ترجمه
مَثل (كارهاى) كسانى كه به پروردگارشان كفر ورزیدند، همچون خاكسترى است كه در روز طوفانى تندبادى بر آن بوزد، آنان بر حفظ ذرهاى از آنچه بدست آوردهاند، قادر نیستند. این، همان گمراهىِ دور و عمیق است.
نکته ها
در آیات قبل، سخن از خسران و محرومیّت ستمگران لجوج بود، «و خاب كلّ جبّار عنید» این آیه توضیح همان خسارت است.
خداوند بدىهاى مؤمنان را در شرایطى به نیكىها وحسنات تبدیل مىكند، «یبدل اللَّه سیئاتهم حسنات»(28) ولى اعمال بد كفّار، حسناتشان را نابود مىكند، «كرماد اشتدّت به الرّیح» و در آیات دیگر آمده است: «حبطت اعمالهم»(29) یعنى اعمالشان محو مىشود.
قرآن در آیات زیادى مسألهى پوچ شدن و بىثمر بودن اعمال كفّار را مطرح كرده است: از جمله مىفرماید: «و قَدمنا الى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا»(30) ما اعمال آنها را مىآوریم و پوچ مىكنیم. و اگر دربارهى كفّار مىخوانیم: «فلانقیم لهم یوم القیامة وزنا»(31) در قیامت میزانى براى كفار بهپا نمىكنیم، شاید اشاره به همین مطلب باشد.
پيام ها
1- اعمال كفار، آتشى است كه جز خاكستر چیزى به جاى نمىگذارد.«كرماد»
2- اعمال كفّار، شما را خیره و دلباخته نكند كه پوچ و بىثمر است.«كرماد»
3- كافرِ سرمست، از توبه و نجات دور است.«بعید»
4- كفر اعمال نیك را هم به باد مىدهد. «كفروا... اعمالهم كرماد»