1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 52

تفسير 14. إبراهيم آية 23
Number of verses: 52
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ 23
و کسانی را که ایمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند، به باغهای بهشت وارد می‌کنند؛ باغهایی که نهرها از زیر درختانش جاری است؛ به اذن پروردگارشان، جاودانه در آن می‌مانند؛ و تحیّت آنها در آن، «سلام» است.

ترجمه
و كسانى كه ایمان آورده و كارهاى شایسته انجام داده‏اند، به باغ‏هایى كه از زیر درختانش نهرها جارى است داخل شوند آنان با اذن پرودگارشان براى همیشه در آن خواهند بود و تحیت آنان به یكدیگر سلام است.

نکته ها
در بهشت به هر سو بنگرى، سلام است:
سلام از طرف خداوند، به اهل بهشت: «سلام قولا من ربّ رحیم»(43)
سلام از طرف فرشتگان به مؤمنان: «سلام علیكم طبتم فادخلوها»(44)
سلام از طرف خود اهل بهشت به یكدیگر: «تحیّتهم فیها سلام»
گاهى انسان، خود به جایى مى‏رود و گاهى دیگران مى‏آیند و او را با تشریفاتى مخصوص به آن جا مى‏برند. خداوند در این آیه مى‏فرماید: «و اُدخِلَ» یعنى اهل بهشت به صورت ساده و معمولى داخل نمى‏شوند، بلكه آنان را با احترام و تشریفات به بهشت مى‏برند. در آیه‏ى 72 سوره‏ى زمر نیز مى‏فرماید: «وسیق الّذین اتقوا ربّهم الى الجنّة زُمرا». اما درباره‏ى دوزخیان مى‏خوانیم كه آنان را با شكنجه به سوى عذاب مى‏برند: «خذوه فغلّوه ثمّ الجحیم صلّوه»(45) او را بگیرید و ببندید و سپس به دوزخ پرتاب كنید.
اهل دوزخ، از یكدیگر متنفّر و بیزارند و همدیگر را نفرین مى‏كنند، ولى بهشتیان به یكدیگر سلام مى‏كنند.
در بهشت، نهرهاى مختلفى وجود دارد:
الف: نهر آب: «انهار من ماء»
ب: نهر شیر: «انهار من لبن لم‏یتغیّر طعمه»
ج: نهر شراب بهشتى: «انهار من خمر لذة للشّاربین»
د: نهر عسل: «و انهار من عسل مصفّىً»(46)


43) یس، 58.
44) زمر، 73.
45) الحاقه، 30 - 31.
46) محمّد، 15.

پيام ها
1- مؤمنانِ نیكوكار، همواره در بهشت خواهند بود. «ادخل الذین امنوا... خالدین»
2- بهشتیان اهل صفا و صمیمیت و سلام‏اند، نه نزاع و قهر.«تحیتهم فیها سلام»

Copyright 2015 almubin.com