1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 52
تفسير 14. إبراهيم آية 36
Number of verses: 52
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ ۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي ۖ وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 36
پروردگارا! آنها [= بتها] بسیاری از مردم را گمراه ساختند! هر کس از من پیروی کند از من است؛ و هر کس نافرمانی من کند، تو بخشنده و مهربانی!

ترجمه
پروردگارا! همانا بت‏ها بسیارى از مردم را گمراه كرده‏اند، پس هر كه مرا پیروى كند، قطعاً او از من است و هر كس با من مخالفت كند، همانا تو بخشنده‏ى مهربانى.

نکته ها
سؤال: چگونه بت‏ها كه مجسمّه‏هایى از سنگ وچوب هستند، انسان را گمراه مى‏كنند؟
پاسخ: اولاً: بت‏ها همیشه جماد نیستند، گاهى انسان‏ها و طاغوت‏ها نیز بت مى‏شوند. ثانیاً: مسأله‏ى هنر و زیورآلاتى كه همراه بت‏ها بود جاذبه داشت. ثالثاً: گاهى جهل سبب مى‏شود كه سنگ و چوب نیز ارزش پیدا كند.
اگر این آیه را همراه با آیه‏ى قبل معنا كنیم نتیجه‏ى خوبى به دست مى‏آوریم، زیرا در آیه‏ى قبل ابراهیم گفت: «خدایا! فرندانم را از بت‏پرستى دور بدار.» در این آیه مى‏گوید: «كسى كه موحّد و پیرو من بود از من است» بنابراین، تمام موحدان فرزندان مكتبى ابراهیم هستند. «ملّة ابیكم ابراهیم» همان‏گونه كه رسول اكرم‏صلى الله علیه وآله فرمود: «اَنَا و علّى ابوا هذه الاُمّة»(64) من و على پدران مكتبى این امّت هستیم. ولى مشرك اگر فرزند پیامبر هم باشد خطاب مى‏شود: «انّه لیس من اهلك»(65)
حضرت على‏علیه السلام فرمود: «انّ ولىّ محمّد من اطاع اللَّه و ان بعدت لحمته و انّ عدوّ محمّد من عصى اللَّه و ان قربت لحمته» «همانا دوست محمّد كسى است كه خدا را اطاعت كند، گرچه از نظر فامیلى و نَسب دور باشد و دشمن محمّد كسى است كه خدا را نافرمانى كند، گرچه از بستگان پیامبر باشد.(66)


64) بحار، ج 16، 95.
65) هود، 46.
66) بحار، ج 67، ص 25.

پيام ها
1- هنرهایى مثل مجسمه سازى مى‏توانند منشأ انحراف شوند، چنانكه بت‏ها افراد بسیارى را گمراه كردند. «انّهنّ اضللن»
2- دیندارى با شعار نیست، با عمل و پیروى از دستورات است. «تبعنى»
3- میان رهبران آسمانى و مردم مومن، رابطه‏ى مكتبى برقرار است. «فانّه منّى»
4- انبیا حتّى نسبت به مخالفان خود دلسوز بودند و آنان را مأیوس نمى‏كردند. «مَن عصانى فانّك غفور رحیم»
5- مخالفت با دستور پیامبر، مخالفت خداست. «من عصانى فانّك»

Copyright 2015 almubin.com