ترجمه
همانا موسى را همراه معجزاتى (به سوى مردم) فرستادیم (و به او گفتیم:) قومت را از تاریكىها به سوى نور خارج ساز و روزهاى (نزول قهر یا لطف) خدا را به آنان یادآورى كن، همانا در این (یادآورى) براى كسانى كه صبر و مقاومت وسپاس فراوان داشته باشند نشانههایى از قدرت الهى است.
نکته ها
در روایات، روز ظهور حضرت مهدىعلیه السلام و روز رجعت و روز قیامت را از مصادیق «ایّام اللَّه» گفتهاند.(6)
پيام ها
1- انبیا باید معجزه داشته باشند. «ارسلنا... بِایاتنا»
2- هدف كلّى انبیا، یكى است. خداوند در آیه اوّل این سوره به پیامبر اسلام، و در این آیه به حضرت موسى مىفرماید: مردم را از تاریكىها خارج كنید و به نور هدایت نمایید. «اخرج قومك»
3- اوّلین حوزهى مأموریت انبیا، قوم خودشان است. «قومك»
4- راه نجات مردم از ظلمات، یاد قهر وقدرت خدا نسبت به ستمگران و توجّه به الطاف اونسبت به گذشتگان است. «ذكّرهم بایّام اللَّه»
5- توجّه به تاریخ، زمینهى صبر و شكر را در انسان به وجود مىآورد. یادآورى مصیبتها وتلخىهاى گذشته و برطرف شدن آنها، انسان را به شكر وادار مىكند. و توجّه به پایدارى امّتها و پیروزى آنان، آدمى را به صبر و مقاومت دعوت مىكند. «ان فى ذلك لایات لكل صبار شكور»
6- همهى روزها روز خداست، امّا روز تجلّى قدرت خداوند حساب دیگرى دارد. (تجلّى قدرت او در قهر بر كفّار و تجلّى لطف او بر مؤمنین.) «ایّام اللَّه»
7- هرگونه جشن یا سوگوارى و مراسم ویژهاى كه بزرگداشت ایاماللَّه باشد جایز است. «ذكّرهم بایّام اللَّه» (بر خلاف نظر فرقهى منحرف وهّابیّت)
8- مؤمن در سختى، صبر و در رفاه، شكر مىكند. «صبّار شكور»
9- صبر زمینه درك حقیقت است. «لایات لكل صبار»