ترجمه
اوست آنكه براى شما از آسمان آبى فرستاد كه نوشیدنى شما از آن است و گیاهانى كه (چهارپایان خود را) در آن مىچرانید، (نیز) از آن است.
نکته ها
كلمه «تسیمون» از «اِسامة» به معناى چراندن حیوانات در علفزار است و كلمه «شجر» در زبان عربى معناى عامى دارد كه شامل هرگونه گیاهى، چه درخت و چه بوته مىشود. چنانكه در آیه 146 صافات در موردِ كدو مىفرماید: «شجرة من یقطین»، با آنكه كدو، بوته دارد نه درخت.
پيام ها
1- نزول باران تصادفى نیست، با ارادهى خداوند است. «هو الذى انزل»
2- نزول باران بر اساس بهرهمندى انسانها است. «لكم»
3- از یك آب انسان، گیاه وحیوان بهرهمند مىشوند. «منه شراب و منه شجر...»