1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 128
تفسير 16. النحل آية 76
Number of verses: 128
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ 76
خداوند مثالی (دیگر) زده است: دو نفر را، که یکی از آن دو، گنگ مادرزاد است؛ و قادر بر هیچ کاری نیست؛ و سربار صاحبش می‌باشد؛ او را در پی هر کاری بفرستد، خوب انجام نمی‌دهد؛ آیا چنین انسانی، با کسی که امر به عدل و داد می‌کند، و بر راهی راست قرار دارد، برابر است؟!

ترجمه
خداوند، برده مملوكى را مثل مى‏زند كه بر هیچ چیز توانایى ندارد وكسى كه (آزاد است و) ما به او رزق نیكو از جانب خود داده‏ایم، پس او مخفیانه و آشكارا از آن رزق انفاق مى‏كند. آیا (این دو نفر) برابرند؟ (اگر نزد شما دو انسان توانا و ناتوان برابر نیستند، پس چگونه سنگ و چوب را با خداوند برابر مى‏دانید) ستایش مخصوص خداست، امّا بیشترشان نمى‏دانند.
وخداوند دو مرد را مثال مى‏زند كه یكى از آن دو گُنگ است كه بر هیچ چیز توانایى ندارد و سربار مولاى خویش است، بگونه‏اى كه هر كجا او را مى‏فرستد، هیچ سودى با خود نمى‏آورد، آیا او با كسى كه به عدالت فرمان مى‏دهد و خود بر راه مستقیم مى‏رود برابر است؟.

پيام ها
1- شما كه دو انسان (مولى و عبد) را یكسان نمى‏دانید، چگونه خالق و مخلوق را مساوى مى‏دانید. «هل یستوى»
2- با سؤال ومثال، وجدان را بیدار ومردم را به فكر وادارید. «ضرب‏اللَّه مثلاً... هل‏یستون»
3- ریشه‏ى شرك مردم، جهل است. «بل اكثرهم لایعلمون»
4- آزادى یك نعمت الهى است «لایقدر على شى‏ء - ینفق منه سرّاً و جهراً»
5- رزق حسن زمانى زیباست كه همراه با انفاق باشد. «رزقا حسنا فهو ینفق منه» و زبان گویا زمانى ارزش دارد كه همراه با امر به عدالت باشد. «من یأمر بالعدل»
6- انفاق سرّى از انفاق عَلَنى، بهتر است. (كلمه‏ى «سرّ» قبل از «جهر» آمده است)
7- زبان، كلید روزى است. «ابكم لایقدر على شى‏ء، كلُّ على مولاه ... لایأت بخیر»
8- امر به معروف زمانى اثر دارد كه آمر نیز در راه درست باشد. «یأمر بالعدل و هو على صراط مستقیم»
9- افراد مالك نیز از خود چیزى ندارند ودر سایه رزق الهى به نوایى رسیده‏اند. (در آیه به جاى اینكه در برابر «مملوك» كلمه‏ى «مالك» قرار گیرد، «رزقناه» آمده است)

Copyright 2015 almubin.com