ترجمه
وسوگندهایتان را مایهى فریب میان خودتان قرار ندهید، تا مبادا گامى بعد از استوارىاش بلغزد، (كه در این صورت حُرمت وقداست سوگند وپیمان و اطمینان شكسته مىشود) و بخاطر بازداشتن (مردم) از راه خدا بدى را خواهید چشید و براى شما عذابى بزرگ است.
نکته ها
كلمهى «صددتّم» به گفته راغب هم به معناى بازماندن است و هم بازداشتن دیگران. و كلمهى «دَخَلَ» بر وزن و معناى «دَغَل» است.
پيام ها
1- هرگاه خطر شایع و جدّى بود، سفارشات و نهى خود را تكرار كنید. (در آیهى 91 نیز از سوءاستفاده از سوگند نهى شده بود) «لاتتخذوا ایمانكم دخلاً»
2- پیمان شكنى وسوءاستفاده از مقدسات، سبب بدعاقبتى است. «فتزلّ قدم بعد ثبوتها»
3- یك گناه، زمینه وبستر گناهان دیگران مىشود. (پیمانشكنى مقدمه بدعاقبتى و آن نیز مقدمه بازماندن وبازداشتن دیگران از راه خدا مىشود) «صددتم عن سبیلاللَّه»