ترجمه
و (كفّار) گفتند: خداوند رحمان (فرشتگان را براى خود) فرزند گرفته است! منزّه است او، بلكه (فرشتگان) بندگانى گرامى هستند.
(فرشتگان) در كلام بر او سبقت نمىگیرند و (تنها) به فرمان او عمل مىكنند.
نکته ها
این تفكّر كه فرشتگان، فرزندان خدا هستند، علاوه بر مشركین، در میان یهود و نصارى نیز شایع بوده است.(27)
اطلاق كلمه «مكرمون» بر فرشتگان از این جهت است كه آنان اوّلاً بندگان خدا هستند و ثانیاً این بندگى همراه با اخلاص است.
كلمه «رَحمن» نزد مشركان نامى شناخته شده براى خداوند بوده است. «قالوا اتّخذ الرّحمن»
شرایط حاكم بر انسان، در باورها و قضاوتهاى او اثر مىگذارد. چون افراد بشر داراى جسم هستند و خودشان را نیازمند به فرزند مىبینند، دربارهى خداوند مبراى از جسمانیّت و نیازمندى نیز اینگونه فكر مىكنند.
پيام ها
1- به هنگام نقل سخن كفرآمیز دیگران، خداوند را تنزیه كنیم. «ولداً سبحانه»
2- هرگاه به نقل انحرافات دیگران مىپردازیم، راه حقّ را نیز بیان كنیم. «وقالوا - بل»
3- تسلیم فرمان خدا بودن، رمز كرامت بنده است. «مكرمون - لا یسبقون»
(آرى كسانى مورد كرامت واقع مىشوند كه نه در قول و نه در عمل، از دستور خدا پیشى نگیرند.) «مكرمون - لا یسبقون»
4- فرشتگان، مأموران الهىاند كه تنها به فرمان او عمل مىكنند و هیچگاه بر اوامر او پیشى نمىگیرند. «لا یسبقونه - بامره یعملون»