1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 112
تفسير 21. الأنبياء آية 51
Number of verses: 112
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ 51
ما وسیله رشد ابراهیم را از قبل به او دادیم؛ و از (شایستگی) او آگاه بودیم...

ترجمه
و همانا ما پیش از این، ابراهیم را به رشد و كمال خود رساندیم، و (البتّه) ما به (شایستگى‏هاى) او آگاه بودیم.
آن زمان كه به پدرش (عمویش) و قومش گفت: چیست این (صورت‏ها و)مجمسه‏هاى بى‏روحى كه شما همواره آنها را پرستش مى‏كنید؟
(آنان در پاسخ) گفتند: ما پدرانمان را بر پرستش آنها یافته‏ایم!
(ابراهیم) گفت: به تحقیق كه شما و پدرانتان در گمراهى آشكار بوده و هستید!

نکته ها
در آیات گذشته، سخن پیرامون تورات و قرآن بود، امّا در این آیه خداوند مى‏فرماید: فرستادن پیامبران و كتب آسمانى، مسئله جدیدى نیست و ما پیش از اینها نیز در زمان ابراهیم علیه السلام برنامه‏ى دعوت منحرفان را داشتیم.
با نگاهى به تاریخچه‏ى بت‏پرستى، به دست مى‏آید كه ساختن مجسّمه در ابتدا، جنبه‏ى یادبود بزرگان را داشته كه تدریجاً حالت قداست به خود گرفته و به صورت پرستش آنها درآمده است.(52)
كلمه‏ى «تماثیل» جمع «تمثال» به معناى مجسّمه‏هاى بى‏روح است.


52) تفسیر نمونه.

پيام ها
 1- انبیا پیش از مبعوث شدن، مورد توجّه خداوند هستند. «من قبل وكُنّا به عالمین»
 2- رشد واقعى آن است كه انسان را به یكتاپرستى برساند. «رشده... اذ قال لابیه...»
 3- حضرت ابراهیم خود آمادگى پذیرش رشد را داشت. «رشده» و نفرمود: «رشداً». (استعدادها وظرفیت‏هاى وجودى انسان‏ها براى رشد متفاوت است)
 4- در نهى از منكر، شرط سنّى وجود ندارد. «قال لابیه»
 5 - نهى از منكر را از نزدیكان خود شروع كنیم. «قال لابیه»
 6- در نهى از منكر، تعداد ملاك نیست، گاه مى‏بایست یك نفر در مقابل یك گروه قرار گیرد. «قال لابیه و قومه»
 7- در نهى از منكر، ابتدا به نهى از بزرگ‏ترین منكرات بپردازیم. «قال ما هذه التماثیل»
 8 - یكى از شیوه‏هاى موفّق در نهى از منكر، مخاطب قرار دادن وجدان‏هاست. «ما هذه التماثیل»
 9- باطل‏ها و منكرات را تحقیر كنیم. «ما هذه التماثیل»
 10- در نهى از منكر، مردم را از شخصیّت و كرامت انسانى‏شان آگاه سازیم. «انتم لها عاكفون» و نفرمود «تعكفونها»
 11- جلوه رشد در مبارزه با خرافات و ترك آن است. «رشده اذقال ...»
 12- پدران، زمینه‏ساز انحرافات نسل خود هستند. «وجدنا آبائنا»
 13- رفتار نیاكان در تربیت فرزندان مؤثر است، هرچند برآن سفارش هم نكنند. «وجدنا آبائنا»
 14- تقلید كوركورانه وتعصّب كور بر رفتار نیاكان، مذموم و ممنوع است. «وجدنا آبائنا انتم و آبائكم»
 15- در نهى از منكر، خجالت كشیدن، كنایه‏گویى و رودربایستى، جایگاهى ندارد. «انتم و آبائكم فى ضلال مبین»
 16- نه قدمت و نه كثرت، هیچكدام دلیلى بر حقّانیت نیست. «انتم و آبائكم فى ضلال مبین»
 17- در عقائد باید تكیه‏گاه استدلال باشد نه راه نیاكان. «وجدنا آبائنا... آبائكم فى ضلال مبین»
 18- گمراهى، درجاتى دارد. «ضلال مبین»

Copyright 2015 almubin.com