ترجمه
قطعاً خداوند كسانى را كه ایمان آورده و كارهاى نیكو انجام دادهاند، به باغهایى كه نهرها از زیر (درختان) آن جارى است، وارد مىكند، در آن جا با دستبندهایى از طلا و مروارید زینت داده مىشوند و در آن جا لباسشان از ابریشم است.
پيام ها
1- بهترین راه شادى وتفریح، استفاده از طبیعت است. «جنّات - اَنهار»
2- در كنار تهدید، امید و بشارت لازم است، در آیهى قبل فرمود: «ذوقوا عذاب الحَریق» و در این آیه فرمود: «لباسُهم فیها حَریر»
3- یكى از زیبایىهاى قرآن، تناسب میان بیمها و امیدها، انذارها و بشارتهاى آن است. «قُطّعَت لهم ثیاب - و لباسهم فیها حَریر»
4- برهنگى ارزش نیست، بهشتیان هم لباس دارند. «لباسهم فیها حَریر»
5 - خداوند، محرومیّتها را جبران مىكند. ابریشم و طلا كه در دنیا براى مردان حرام است، در آخرت وسیلهى زیورشان خواهد بود. «ذَهَبٍ - حَریر»
6- زیبایى و موزون بودن كلمهها و جملهها، نوعى فصاحت است. (آخرین جملهى آیه قبل «حَریق» بود و آخرین جمله این آیه «حَریر» است)