ترجمه
(زائران خانه خدا در روز عید قربان كه قربانى كردند) سپس باید آلودگى خود را بر طرف سازند وبه نذرهاى خود وفا كنند و بر گرد خانهى كهن و آزاد (كعبه) طواف نمایند.
نکته ها
كلمهى «تَفث» به معناى چرك، مو، ناخن و شارب است، و «قضاء تفث»، یعنى با گرفتن ناخن و مو از احرام بیرون آیید و سپس براى ادامه اعمال حج، دور خانهى كعبه طواف كنید.
در روز عید قربان، در سرزمین منا، در كنار مكّه براى زائران خانه خدا سه كار واجب است:
1- پرتاب هفت سنگریزه به جایگاه شیطان كه آن را «رمى جمره» مىگویند.
2- ذبح و قربانى كه در آیهى قبل به آن اشاره شد.
3- تراشیدن سر و یا كوتاه كردن مو و ناخن كه در این آیه آمده است.
امام باقر علیه السلام فرمود: كعبه نه ساكنى دارد و نه مالكى، بلكه خانهاى حُر و آزاد است. [31]
پيام ها
1- بهداشت و نظافت، در بعض عبادات مثل نماز، شرط ورود است، و در بعضى دیگر مثل حج، جزء آن و در مواردى مثل قرائت قرآن و اعتكاف شرط كمال آن به حساب مىآید. «ثُمّ لْیَقضوا تَفَثهم»
2- سنّت چركزدایى و رفع آلودگى، یك فرمان حتمى و جدّى است، نه یك توصیه. «ثمّ لْیَقضوا»
3- آلودگىها از خود انسان است، «تَفَثهم» ولى منافع، لطف الهى است كه براى انسان قرار داده شد. «منافع لهم»
4- براى طواف دور خانهى مقدّس و آزاد، باید از آلودگىها و تعهدها آزاد شوید. «ثمّ لیَقضوا - ولْیُوفوا - ولیَطّوفوا»
5 - انجام نذر، واجب است. «و لیوفوا»
6- سابقه، مىتواند یك ارزش باشد. «العَتیق» (كلمه «عَتیق» به معناى قدیمى است و عتیقه به اشیاى قدیمى گویند).
7- خانهى خدا ملك هیچ كس نیست. «العَتیق»