1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 78

تفسير 22. الحج آية 67
Number of verses: 78
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ ۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ 67
برای هر امّتی عبادتی قرار دادیم، تا آن عبادت را (در پیشگاه خدا) انجام دهند؛ پس نباید در این امر با تو به نزاع برخیزند! بسوی پروردگارت دعوت کن، که بر هدایت مستقیم قرار داری (و راه راست همین است که تو می‌پویی).

ترجمه
براى هر امّتى (شریعت و) آیینى قرار داده‏ایم كه عمل كننده به آن باشند، پس نباید در (باره‏ى) این امر با تو نزاع كنند (كه چگونه آیین تازه‏اى آورده‏اى؛ مردم را) به راه پروردگارت دعوت كن، همانا تو بر هدایت مستقیم قرار دارى.

نکته ها
چون انسان‏ها، نیازهاى موسمى و اجتماعى و غیر ثابتى دارند، باید علاوه بر دستورات كلّى و ثابت، در شرایط مختلف دستورات جدیدى صادر شود، همان گونه كه پزشك نسخه‏هاى خود را در شرایط گوناگون بیمار تغییر مى‏دهد و در زمان ما مسائل جدید را فقها در چارچوب قوانین كلّى و ثابت براى مسلمین تعیین مى‏نمایند.
بعضى «مَنسَك» را مصدر به معناى «نُسك» و قربانى كردن گرفته‏اند كه معناى آیه این مى‏شود: ما براى هر امّتى نوعى قربانى قرار دادیم كه آنان انجام دهنده آن بودند، بنابراین مشركان نباید به برنامه قربانى تو بهانه‏اى بگیرند.

پيام ها
1- خداوند، هیچ امّتى را بدون مكتب نمى‏گذارد. «لكلّ اُمّة»
2- دین باید از طرف خدا باشد. «جعلنا»
3- مردم باید در راه الهى گام بردارند. «هم ناسِكوه»
4- وظیفه‏ى مبلغ، هدایت امّت و استقامت در این راه است. «وادعُ الى ربّك»
5 - راه درست، راه انبیاست. «اِنّك لعَلى‏ هدًى»
6- در برابر جدال و ستیز و تضعیف مخالفان، تقویت رهبران حقّ لازم است. «فلا ینازعنّك فى الامر... اِنّك لعلى‏ هُدىً مستقیم»
7- كسى كه مسئول ارشاد دیگران است باید تسلّط بر راه حقّ و مستقیم داشته باشد. «لعَلى‏ هدىً مستقیم»، «انّك لَمِن المرسلین عَلى صراط مستقیم» [48] (كلمه «عَلى‏» رمز تسلّط است)


48) یس، 3 تا 4.

Copyright 2015 almubin.com