ترجمه
و هنگامى كه آیات روشن ما بر آنان خوانده مىشود، در چهرهى كسانى كه كفر ورزیدند ترش روئى و خشم را مىشناسى (به گونهاى كه) نزدیك است به كسانى كه آیات ما را بر آنان مىخوانند حمله كنند، (به آنان) بگو: آیا شما را به چیزى بدتر از این خبر دهم؟ آتشى كه خداوند به كافران وعده داده است، و چه بد سرانجامى است.
نکته ها
كلمهى «یَسطون» از «سطو» به معناى حمله و تهاجم است.
در مبارزه میان كفر وایمان، لبه تیز حملههاى كافران، روى مراكز وشخصیتهاى معنوى و فرهنگى متمركز است، آنان گاهى مراكز عبادت را هدف قرار مىدهند كه در آیهى 40 همین سوره خواندیم: «لَهُدّمت صَوامِع وبِیَع» وگاهى بدنبال حمله به مبلّغان ومروّجان دین یا مستمعین آنان هستند. «یَسطون بالّذین یَتلون»
پيام ها
1- كافران همیشه حالت انكار دارند. «اذا تُتلى... تَعرِفُ فى وجوه الّذین كفروا المنكر»
2- خداوند با كافران اتمام حجّت مىكند. «تُتلى علیهم»
3- حجّت و استدلال باید روشن باشد. «بَیّنات»
4- بغض و كینهى كافران پوشیده نمىماند. «تَعرِفُ - یَسطون»
5 - انكار قلبى و روحى در جسم اثر مىگذارد. «فى وجوه»
6- كسى كه برهان ندارد، به حمله و یورش تمسّك مىجوید. «یَسطون» (توسّل به زور نشانهى عجز در منطق است)
7- مبلّغان یا گروندگان به دین، خود را براى حملهى مخالفان آماده كنند. «یَسطون بالّذین یَتلون»
8 - تبلیغات روشنگر دینى، آتش سردى است به جان كافران. «بِشَرٍّ من ذلكمالنّار»
9- در انذار و تهدید افراد لجوج، از دوزخ یاد كنید. «النّار»