ترجمه
البتّه این حرف از قبل، به ما و پدران ما وعده داده شده، این (حرفها و وعدهها) جز افسانههاى پیشینیان (چیزى) نیست.
نکته ها
«اساطیر» جمع «اسطوره» و به معناى افسانههاى دروغین است. این كلمه نُه بار در قرآن، از زبان كفّار در برابر انبیا به كار رفته است.
پيام ها
1- كفّار در انكار معاد حرف تازهاى ندارند. «مثل ما قال الاوّلون»
2- كفّار، منطق و استدلال ندارند و تنها حربهى آنان در برابر حقّ، تعجب همراه با انكار است. «ءَاِذا»
3- عدم تعقّل، ریشهى انكار حقّ است. (توجّه به مرگ و حیات و گردش شب و روز، زمینهساز ایمان به معاد مىشود) «یحیى ویمیت... أفلاتعقلون... قالوا ءاذا مِتنا»