ترجمه
وفرعون گفت: اى بزرگان قوم! (اگرچه) من جز خودم معبودى براى شما نمىشناسم (امّابراى تحقیق بیشتر) اى هامان! براى من آتشى بر گِل بیفروز (و آجر تهیه كن) پس برجى بلند براى من بساز، شاید (به واسطهى بالا رفتن از آن) به خداى موسى دست یابم. و همانا من او را از دروغگویان مىپندارم.
نکته ها
كلمهى «صَرح» به معناى ساختمان بلند است. این آیه نشان مىدهد كه در مصر قدیم، هم كورههاى آجرپزى بوده و هم قدرت بر ساختن برج داشتند.
پيام ها
1- روحیّهى استكبارى، مانع پذیرش حقّ است. فرعون گفت: جز خودم هیچ خدایى براى شما نمىشناسم. «ما علمت لكم من اله غیرى»
2- مستكبران، عقاید و افكار خود را به دیگران تحمیل مىكنند. «ما علمت لكم من اله غیرى»
3- شعار مستكبران این است: هر چه را من نمىشناسم، پس وجود ندارد. «ما علمت...»
4- توقّع دیدن خداوند با چشم ظاهرى، تفكّر فرعونى است. «اَطّلع الىاله موسى»
5 - قدرتنمایى، عوامفریبى با ژست تحقیق و بررسى، و منحرف كردن افكار عمومى، از شیوههاى مستكبران است. «فاوقد لى یا هامان...»
6- مستكبران، خود را محور همه چیز مىدانند. (فرعون به هر مناسبتى خود را مطرح مىكرد) «ما علمتُ - غیرى - أوقد لى - فاجعل لى - لعلّى اطّلع - اِنّى لاظّنه»