ترجمه
و هنگامى كه فرمان (نبوّت) را به موسى دادیم، تو در جانب غربى (كوه طور) حضور نداشتى و از شاهدان نبودى.
نکته ها
با مطالعهى تاریخ گذشتگان، مىتوان با آنان زندگى كرد، هر چند درمیانشان حضور فیزیكى نداشت. حضرت علىعلیه السلام به فرزندش امامحسنعلیه السلام مىفرماید: من گرچه عمر پیشینیان را نداشتهام امّا بخاطر مطالعه، تفكّر و دقّت در زندگانى وآثار آنان، گویى یكى از آنان شده و با آنان زندگى كردهام.(72)
عبارت «ما كُنتَ» چهار مرتبه در این آیه و آیات بعد تكرار گردیده كه بر غیبى بودن اخبارِ تاریخى قرآن تأكید دارد.
پيام ها
1- نقل ماجراى نبوّت حضرت موسى با همهى ریزهكارىهاى آن، از زبان پیامبرى كه در آن زمانها حضور نداشته، نشانهى حقّانیّت و اعجاز قرآن است. «وما كنتَ... و ما كنتَ...»
2- برخى داستانهاى قرآن، از اخبار غیبى است، نه از نقل شاهدان عینى. «و ما كنتَ بجانب...»
3- بخش غربى كوه طور، محلّ نزول تورات بوده است. «بجانب الغربى»