ترجمه
و (باز به خاطر آورید) روزى را كه (خداوند) آنها را ندا مىدهد، پس مىگوید: كجایند آن (همتایان و) شریكانى كه براى من مىپنداشتید؟!
نکته ها
این آیه، شبیه آیهى 62 همین سوره است كه قبلاً گذشت.
پيام ها
1- صحنهى حضور مشركان در قیامت، صحنهاى قابل یادآورى است. «و یوم ینادیهم...»
2- آنان كه براى خداوند، شریكى قائلند، خود را براى پاسخگویى آماده نمایند. «أین شركائى» (انسان مسئول اندیشه و گرایش خود است)
3- قیامت، روز ظهور پوچى معبودان و درماندگى مشركان است. «أین شركائى»
4- تمام معبودان در بىاثرى و همه مشركان در بىجوابى یكسانند. «أین شركائى»
5 - قاضى دادگاه قیامت، ذات مقدّس خداوند است. «این شركائى»
6- براى غیر خداوند، در قیامت، هیچ قدرتى نیست. «این شركائى»
7- خداوند شریك ندارد، آنچه را شریك او مىشمرند، پندار و توهّمى بیش نیست. «كنتم تزعمون»