1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 286
تفسير 2. البقرة آية 232
Number of verses: 286
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ ۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۗ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ 232
و هنگامی که زنان را طلاق دادید و عدّه خود را به پایان رساندند، مانع آنها نشوید که با همسران (سابق) خویش، ازدواج کنند! اگر در میان آنان، به طرز پسندیده‌ای تراضی برقرار گردد. این دستوری است که تنها افرادی از شما، که ایمان به خدا و روز قیامت دارند، از آن، پند می‌گیرند (و به آن، عمل می‌کنند). این (دستور)، برای رشد (خانواده‌های) شما مؤثرتر، و برای شستن آلودگیها مفیدتر است؛ و خدا می‌داند و شما نمی‌دانید.

ترجمه
و هنگامى كه زنان را طلاق دادید و مهلت (عدّه) خود را بپایان رساندند، مانع آنها نشوید كه با همسران (سابق) خویش ازدواج كنند، البتّه در صورتى كه میان آنها به طرز پسندیده‏اى، توافق برقرار گردد. هر كس از شما كه ایمان به خدا و روز قیامت دارد، به این دستورات پند داده مى‏شود. (مراعات) این امر مایه‏ى پیرایش و پاكى بیشتر شما است و خداوند مى‏داند و شما نمى‏دانید.

نکته ها
اگر زنان مطلّقه، با همان شوهران سابق خود توافق كرده و ازدواج كنند، در پاكى و تزكیه فرد و جامعه، تأثیر بسیار دارد. «ذلكم ازكى لكم واطهر» زیرا در این نوع ازدواج، اسرار یكدیگر مخفى مانده و فرزندان به آغوش والدین و سرپرست واقعى خود برمى‏گردند و چون زن و شوهر طعم تلخ طلاق را چشیده‏اند، از جدائى مجددّ نگرانند.

پيام ها
1- رأى زن مطلقه، در انتخاب شوهر محترم است و در ازدواج مجدّد، اجازه از دیگرى لازم نیست. «فلاتعضلوهنّ»
2- با یك طلاق، براى همیشه بدبین نباشید. چه بسا بعد از طلاق، دو طرف پشیمان شده و آماده زندگى مجدّد به نحو شایسته‏اى باشند. «ینكحهنّ ازواجهنّ»
3- شرط اصلى ازدواج، رضایت طرفین است. «تراضوا بینهم»
4- توافق بر ازدواج، باید بر اساسى عقلایى وعادلانه باشد. «تراضوا بینهم بالمعروف»
5 - كسانى كه در راه ازدواجِ مشروع دیگران، كارشكنى ومشكل آفرینى مى‏كنند، باید در ایمان خود نسبت به خدا و قیامت شكّ كنند. «لا تعضلوهنّ... ذلك یوعظ به من كان منكم یؤمن باللّه والیوم الاخر»
6- از جاذبه‏هاى طبیعى و مشروع، جلوگیرى نكنید. چه بسا زن و مردى كه میان آنها طلاق جدایى افكنده، از یكدیگر خاطرات شیرینى نیز داشته باشند و گاه و بیگاه آن خاطرات را یاد بیاورند كه اگر به طور طبیعى و مشروع به هم نرسند، خطر انحراف وجود دارد. «ینكحهنّ ازواجهنّ... ذلكم ازكى لكم و اطهر»
7- براى حفظ سلامتى جامعه، زنان مطلقه نباید بى‏همسر بمانند. «ینكحن... ذلكم ازكى لكم و اطهر»
8 - بركات ازدواج مجدّد و بازگشت به همسر اوّل و همچنین مفاسد طلاق و بى‏همسرى، فوق درك بشر است. «واللّه یعلم وانتم لا تعلمون»

Copyright 2015 almubin.com