1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 60
تفسير 30. الروم آية 48
Number of verses: 60
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ ۖ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ 48
خداوند همان کسی است که بادها را می‌فرستد تا ابرهایی را به حرکت در آورند، سپس آنها را در پهنه آسمان آن گونه که بخواهد می‌گستراند و متراکم می‌سازد؛ در این هنگام دانه‌های باران را می‌بینی که از لا به لای آن خارج می‌شود، هنگامی که این (باران حیاتبخش) را به هر کس از بندگانش که بخواهد می‌رساند، ناگهان خوشحال می‌شوند...

ترجمه
خداوند كسى است كه بادها را مى‏فرستد و ابرى برمى‏انگیزد و آن را در آسمان، هر گونه بخواهد مى‏گستراند و آن را بخش بخش مى‏كند، پس مى‏بینى كه باران از لابلاى آن (ابر) بیرون مى‏آید. پس هرگاه آن (باران) را به هر كس از بندگانش كه بخواهد برساند، به ناگاه آنان شادمان گردند.

نکته ها
كلمه‏ى «كِسَف» جمع «كِسْفَه» به معناى قطعه و مراد از آن پاره‏هاى ابر است.
«وَدْق» هم به ذرّات كوچك گفته مى‏شود و مراد از آن در اینجا قطراتِ باران است.

پيام ها
1- تحوّلات طبیعى، نشانه‏ى قدرت، حكمت و تدبیر خداست. «اللّه الّذى یرسل...»
 2- اراده‏ى الهى از طریق اسباب طبیعى محقّق مى‏شود. «یرسل الریاح فتثیر سحاباً»
 3- براى تشكیل ابرها، بادهاى متعدّدى از جناح‏هاى سرد و گرم نقش دارند. («الریاح»، به صورت جمع آمده است.)
 4- از فوائد باد، زمینه‏سازى براى نزول باران است. «یُرسل الریاح...فترى الودق»
 5 - حركت ابرها و بارش باران‏ها، با اراده و خواست خداست. «كیف یشاء»

Copyright 2015 almubin.com