1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 73

تفسير 33. الأحزاب آية 20
Number of verses: 73
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا ۖ وَإِن يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَائِكُمْ ۖ وَلَوْ كَانُوا فِيكُم مَّا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا 20
آنها گمان می‌کنند هنوز لشکر احزاب نرفته‌اند؛ و اگر برگردند (از ترس آنان) دوست می‌دارند در میان اعراب بادیه‌نشین پراکنده (و پنهان) شوند و از اخبار شما جویا گردند؛ و اگر در میان شما باشند جز اندکی پیکار نمی‌کنند!

ترجمه
(آنها به قدرى وحشت‏زده شده‏اند كه) مى‏پندارند احزاب (مشرك و یهود مهاجم) هنوز پراكنده نشده‏اند و اگر (بار دیگر) دسته‏هاى دشمن (به سراغ مسلمانان) آید، دوست دارند كاش میان اعراب بادیه نشین بودند (و درگیر جنگ نمى‏شدند) و تنها از اخبار (مربوط به) شما جویا مى‏شدند و این افراد اگر در میان شما بودند جز اندكى نمى‏جنگیدند.

نکته ها
به عربِ شهرنشین «عربى» و به عرب بادیه نشین «اَعرابى» گویند. كلمه‏ى «بادون» جمع «بادى» است و به كسى گفته مى‏شود كه در بادیه و بیابان ساكن باشد.

پيام ها
1- افراد ترسو و سست ایمان، همواره دشمن را قوى‏تر از مسلمانان تصوّر مى‏كنند. (منافقان گمان مى‏كردند تا احزابِ یهود و مشرك مدینه را فتح نكنند پراكنده نخواهند شد). «یحسبون الاحزاب لم یذهبوا»
 2- خود باختگى، قدرت فهم واقعیّات را از انسان مى‏گیرد. «یحسبون... لم یذهبوا»
 3- افراد سست ایمان، زندگى در جوامع دور از فرهنگ را بر زندگى در جامعه‏ى دینى، ترجیح مى‏دهند. «یودّوا لو انّهم بادون»
 4- افراد سست ایمان به جاى حضور در صحنه جامعه، به خواندن روزنامه‏ها و شنیدن اخبار رادیوها سرگرمند. «یسئلون عن انبائكم»
 5 - افراد سست ایمان، اهل نبرد و استقامت نیستند. «ما قاتلوا الاّ قلیلا»

Copyright 2015 almubin.com