1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 73
تفسير 33. الأحزاب آية 32
Number of verses: 73
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ ۚ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا 32
ای همسران پیامبر! شما همچون یکی از زنان معمولی نیستید اگر تقوا پیشه کنید؛ پس به گونه‌ای هوس‌انگیز سخن نگویید که بیماردلان در شما طمع کنند، و سخن شایسته بگویید!

ترجمه
اى همسران پیامبر! شما مثل یكى از زنان (عادّى) نیستید. اگر تقوا پیشه‏اید پس به نرمى و كرشمه سخن نگویید تا (مبادا) آن كه در دلش بیمارى است طمعى پیدا كند، و نیكو و شایسته سخن بگویید.

پيام ها
1- حساب خانواده‏ى رهبران دینى از سایرین جداست و باید بیش از دیگران مراقب رفتار خود باشند. «یا نساء النبى لستن كاحد من النساء» (موقعیّت اجتماعى، محدودیّت آور است.)
 2- وقتى به زنان پیامبر كه بیشترشان پیر و سالخورده بوده و زندگى ساده‏اى داشتند هشدار داده مى‏شود كه با كرشمه و ناز سخن نگویند، زنان جوان و زیبا باید حساب كار خود را بكنند. «یا نساء النبّى ... فلا تخضعن ...»
 3- با كرشمه سخن گفتن زن، بى تقوایى است. «اِن اتّقیتنّ فلا تخضعن بالقول»
 4- قرآن براى سخن گفتن نیز آدابى بیان مى‏كند. «فلا تخضعن بالقول»
 5 - تنها طمع بیمار دلان، براى آنكه زن خود را كنترل كند، گرچه تصمیم جدّى نداشته باشند. «لاتخضعن... فیطمع»
 6- افراد آلوده، از مقدّسات نیز دست طمع بر نمى‏دارند. «یا نساء النبّى ... فیطمع الّذى فى قلبه مرض»
 7- نباید گفتار و رفتار زن تحریك كننده باشد. «فیطمع الّذى فى قلبه مرض»
 8 - در جامعه‏ى نبوى نیز همه‏ى افراد سالم نیستند. «فیطمع الّذى فى قلبه مرض»
 9- نباید كارى كنیم كه حتّى یك نفر دچار گناه و فساد شود. «الّذى فى قلبه مرض» و نفرمود «الّذین فى قلوبهم»
 10- چشم چرانى و هوسبازى یك بیمارى روحى است. «فى قلبه مرض»
 11- گرچه كسى كه بیمار دل است مشكل دارد، «فى قلبه مرض» امّا من نباید كارى كنم كه او را تحریك كند. «فلا تخضعن... فیطمع»
 12- طورى سخن بگویید كه هم محتوا خوب باشد «قولاً معروفا» و هم شیوه، سالم باشد. «فلا تخضعن بالقول»
 چند اصل مهم در نهى از منكر (با توجه به آیه)
 1. از موقعیّت خانوادگى افراد كمك بگیریم. «یا نساء النّبىّ»
 2. از موقعیّت اجتماعى افراد استفاده كنیم. «لَستُنّ كاَحدٍ من النساء»
 3. القابى را به كار ببریم كه محبوب همه است. «اِن اتّقیتُنّ»
 4. از ساده‏ترین كار شروع كنیم. «فلا تخضعن بالقول»
 5. از بزرگان و خودى‏ها شروع كنیم. «یا نساء النّبىّ»
 6. از سرچشمه‏ى گناهان نهى كنیم. «فلا تَخضعنَ بالقول فیطمع»
 7. از رفتارها و انحرافات كوچك غافل نباشیم. «فلا تَخضعنَ بالقول»
 8. عوارض و پیامدهاى فساد و انحراف را بیان كنیم. «فیطمع الّذى فى قلبه مرض»
 9. امر به معروف و نهى از منكر در كنار هم باشد. «فلا تخضعن - قلن»
 10. حتّى براى جلوگیرى از یك منكر از یك فرد اقدام كنیم. «فیطمع الّذى» نفرمود: «فیطمع الّذین»
 11. با هوس و آرزوى گناه هم باید مبارزه كرد تا چه رسد به خود گناه. «فیطمع»

Copyright 2015 almubin.com