1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 89

تفسير 43. الزخرف آية 12
Number of verses: 89
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ 12
و همان کسی که همه زوجها را آفرید، و برای شما از کشتیها و چهارپایان مرکبهایی قرارداد که بر آن سوار می‌شوید،

ترجمه
و آن كس كه از آسمان به اندازه‏اى معیّن، آبى فرو فرستاد، پس به واسطه‏ى آن، سرزمین مرده را زنده كردیم، شما نیز این گونه (از قبرها)خارج مى‏شوید.
 و همان كسى كه همه‏ى جفت‏ها را آفرید و براى شما كشتى‏ها و چهارپایان قرار داد كه بر آنها سوار شوید.

نکته ها
در آیه‏ى قبل سخن از توحید بود، در این آیه اشاره‏اى به معاد شده است.
كلمه «قدر» یا به معناى اندازه است، یا به معناى تقدیر و برنامه. یعنى باران را به اندازه معیّن فرستاد یا باران را طبق برنامه فرستاد.(1)
ظاهراً مراد از «الازواج»، گیاهان است. زیرا این كلمه پس از نزول باران و حیات زمین مطرح شده است و بر اساس آیات دیگر قرآن، قانون زوجیّت در آنها برقرار است. «ازواجاً من نبات شتّى»(2)
در آیات قبل، سخن از راه بود و در این آیات، سخن از وسیله‏ى سیر و سفر در خشكى و دریا. چهارپایانى چون اسب و استر و شتر یا كشتى‏هاى كوچك و بزرگ.


1) تفسیر راهنما.
2) طه، 53.

پيام ها
 1- تمام قطرات باران، حساب و كتاب دارد. «نزّل من السماء ماء بقدر»
 2- به اندازه باریدن باران، نعمتى بس بزرگ است. «بقدر»
 3- خداوند كارها را به وسیله‏ى اسبابى كه خود آفریده انجام مى‏دهد. (باران را سبب حیات زمین قرار داده است) «فانشرنا به بلدة میتا»
 4- آب سرچشمه حیات است. «انشرنا به بلدة میتا»
 5 - فصل بهار و رویش گیاهان نمونه‏اى از رستاخیز است. «كذلك تخرجون»
 6- زنده شدن انسان‏ها در قیامت اجبارى است. «تُخرجون»
 7- زوجیّت مخصوص انسان یا حیوان نیست. «خلق الازواج كلها»
 8 - صنعت انسان با الهام الهى و با استفاده از قوانینى است كه او در آفرینش، به ودیعه گذارده است. «جعل لكم من الفلك»
 9- چه مركب‏هاى طبیعى چون حیوانات و چه مركب‏هاى صنعتى همچون كشتى‏ها، هر دو از نعمت‏هاى الهى هستند. «جعل لكم... ما تركبون»

Copyright 2015 almubin.com