1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 176

تفسير 4. النساء آية 153
Number of verses: 176
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ ۚ وَآتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَانًا مُّبِينًا 153
اهل کتاب از تو می‌خواهند کتابی از آسمان (یکجا) بر آنها نازل کنی؛ (در حالی که این یک بهانه است؛) آنها از موسی، بزرگتر از این را خواستند، و گفتند: «خدا را آشکارا به ما نشان ده!» و بخاطر این ظلم و ستم، صاعقه آنها را فرا گرفت. سپس گوساله (سامری) را، پس از آن همه دلایل روشن که برای آنها آمد، (به خدایی) انتخاب کردند، ولی ما از آن درگذشتیم (و عفو کردیم) و به موسی، برهان آشکاری دادیم.

ترجمه
اهل كتاب از تو مى‏خواهند كه كتاب ونوشته‏اى از آسمان برایشان فرود آورى، بى‏گمان از موسى بزرگ‏تر از آن را خواستند كه گفتند: خدا را آشكارا به ما نشان بده! پس به سزاى ظلمشان صاعقه آنان را فراگرفت، سپس بعد از آنكه معجزه‏هاى روشن براى آنان آمد، گوساله‏پرستى را پیش گرفتند، پس (بعد از توبه) ما از آن (گناه) هم درگذشتیم و عفو كردیم و به موسى حجّتى آشكار دادیم.

نکته ها
خواسته‏ى یهود از پیامبر اكرم صلى الله علیه وآله آن بود كه قرآن هم مانند تورات یكجا نازل شود و این بهانه‏اى بیش نبود. خداوند در پاسخ آنان مى‏فرماید: حتّى اگر قرآن را یكجا در نامه‏اى قابل لمس فرود آوریم، كافران آن را جادو مى‏پندارند، «ولو نزّلنا علیك كتاباً فى قِرطاس فلمسوه بایدیهم لقال الّذین كفروا انْ هذا الاّ سحرٌ مبین»[412]
بهانه‏هاى كفّار، براى ایمان نیاوردن، شبیه به هم است. مشركان نیز همین تقاضا را از رسول خدا داشتند و مى‏گفتند: «لن نؤمن لرقیّك حتّى تنزّل علینا كتاباً نقرؤه»[413]


412) انعام، 7.
413) اسراء، 93.

پيام ها
1- اعمال و افكار و اخلاق ناپسند نیاكان، براى آیندگان، سوء سابقه مى‏شود. «فقد سألوا...»
2- بنى‏اسرائیل در پى حقّ نبودند. وگرنه پس از آن همه معجزات، چرا گوساله پرست شدند؟ «اتخذوا العجل من بعد ما جائتهم البینات»
3- از ایمان نیاوردن كفّار، نگران وناراحت نباشید، چون در برابر همه انبیا افراد لجوج بوده‏اند. «سألوا موسى اكبر من ذلك»
4- خداوند با چشم دیده نمى‏شود و درخواست دیدن او بدین صورت ظلم و ستمگرى است. «ارنا اللّه جهرة فاخذتهم الصاعقة بظلمهم»
5 - انكار حقّ و انحراف فكرى، قهر خداوند را در همین دنیا به دنبال دارد. «اخذتهم الصاعقة بظلمهم»
6- رحمت الهى حتّى گناه گوساله پرستى را هم مى‏بخشاید. «فعفونا»
7- انبیا مورد حمایت پروردگارند. «و آتینا موسى سلطاناً مبیناً»

Copyright 2015 almubin.com