1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 176
تفسير 4. النساء آية 78
Number of verses: 176
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ ۗ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِكَ ۚ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۖ فَمَالِ هَٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا 78
هر جا باشید، مرگ شما را درمی‌یابد؛ هر چند در برجهای محکم باشید! و اگر به آنها [= منافقان‌] حسنه (و پیروزی) برسد، می‌گویند: «این، از ناحیه خداست.» و اگر سیّئه (و شکستی) برسد، می‌گویند: «این، از ناحیه توست.» بگو: «همه اینها از ناحیه خداست.» پس چرا این گروه حاضر نیستند سخنی را درک کنند؟!

ترجمه
هر كجا باشید، مرگ شما را درمى‏یابد هر چند در دژهاى مستحكم (یا ستارگان) باشید. اگر به آنان (منافقان) نیكى وپیروزى برسد، مى‏گویند: این از سوى خداست، و اگر بدى به ایشان رسد، مى‏گویند: این از جانب تو است. بگو: همه چیز از سوى خداست. این قوم را چه شده كه در معرض فهم هیچ سخنى نیستند؟

نکته ها
این آیه، هم تشویقى به جهاد و نترسیدن از مرگ در جبهه‏ى درگیرى است و هم پاسخى به فال بد زدنهاى منافقان است، كه بجاى بررسى و فهم درست مسائل، تلخى‏ها و شكست‏ها را به گردن پیامبر خدا مى‏اندازند.

پيام ها
1- با توجّه به قطعى و حتمى بودن مرگ، فرار از جنگ چرا؟ «اینما تكونوا...»
2- بدنام كردن رهبر، از شیوه‏هاى منافقان است. «هذه من عندك»
3- نباید با سلب مسئولیّت از خود، لغزشها را توجیه كرد و گناهان خود را به گردن دیگرى انداخت. «یقولوا هذه من عندك»
4- پیروزى و شكست، مرگ و حیات، تلخى‏ها وشیرینى‏ها همه در مدار مقدرات حكیمانه خداست. «كلّ من عنداللّه»
5 - منشأ همه‏ى حوادث تلخ وشیرین خداست، نه آنچه ثنویّت مى‏گوید و اهریمن ویزدان را مطرح مى‏كند. «كلّ من عنداللّه»
6- منافقان عناد دارند و سخن حقّ را در نمى‏یابند. «لایكادون یفقهون حدیثاً»
7- خداوند را محور همه چیز دانستن (توحید افعالى) نیازمند تفكّر دقیق و عمیق است. «یفقهون»
8 - كسى كه توحید و محوریّت خدا را درك نكند، هیچ یك از معارف را درك نمى‏كند. «لایفقهون حدیثاً»

Copyright 2015 almubin.com