1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 55
تفسير 54. القمر آية 9
Number of verses: 55
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ 9
پیش از آنها قوم نوح تکذیب کردند، (آری) بنده ما (نوح) را تکذیب کرده و گفتند: «او دیوانه است!» و (با انواع آزارها از ادامه رسالتش) بازداشته شد.

ترجمه
پیش از این (كفّار كه پیامبر را تكذیب مى‏كنند،) قوم نوح، بنده‏ى ما را تكذیب كردند، و (علاوه بر تكذیب) گفتند: او دیوانه است و از (راه صحیح) بازمانده است.
پس نوح پروردگارش را (چنین) خواند كه من مغلوب شده‏ام، پس(به دادم برس و) یاریم كن.
پس ما درهاى آسمان را با ریزش باران باز نمودیم.

نکته ها
كلمه‏ى «فانتصر» به جاى «فانصر» آمده است، یعنى خداوندا! براى دین خودت مرا یارى كن، نصرت من نصرت راه تو است.(2)
«منهمر» از «همر» به معناى فرو ریختن اشك و آب است.
امام باقرعلیه السلام فرمود: حضرت نوح نه‏صد و پنجاه سال آشكارا و پنهانى مردم را به راه راست دعوت كرد، ولى چون آنان را سركش دید، دست به دعا برداشت و گفت: «ربّ انّى مغلوب»(3)
در تمام قرآن یك بار كلمه‏ى مغلوب به كار رفته كه درباره‏ى حضرت نوح است، چنانكه در میان سلام‏هاى الهى بر انبیا نیز فقط یك سلام با جمله‏ى «فى العالمین» آمده كه آن هم درباره‏ى حضرت نوح‏علیه السلام است. «سلام على نوح فى العالمین»(4)


2) مفردات راغب.
3) تفسیر نورالثقلین.
4) صافّات، 79.

پيام ها
1- خداوند از پیامبر اسلام دلجوئى مى‏كند كه نگران نباش، سایر انبیا نیز مشكلات تو را داشته‏اند. «كذّبت قبلهم قوم نوح»
 2- مطالعه تاریخ گذشتگان، مایه دلگرمى صبر و مقاومت است. «كذّبت قبلهم»
 3- آغاز شدن سخن الهى درباره‏ى اقوام نوح و عاد و ثمود و لوط با جمله‏ى «كذّبت»، نشانه‏ى خطر تكذیب است. «كذّبت قبلهم قوم نوح...» و «كذّبت عاد... كذّبت ثمود... كذّبت قوم لوط» كه در آیات بعد خواهد آمد.
 4- مهم‏ترین ویژگى پیامبران، عبودیت و بندگى خدا بود. «عبدنا»
 5 - خلافكاران، با تهمت و افتراى به دیگران كار خود را توجیه مى‏كنند. «كذبوا عبدنا و قالوا مجنون و ازدجر»
 6- انبیا در اوج گرفتارى به لطف الهى امیدوارند. «فدعا ربّه»
 7- مغلوب و ضعیف بودن، نشانه‏ى باطل بودن نیست. «انى مغلوب...»
 8 - دعاى انبیا مستجاب است. «فدعا... ففتحنا ابواب السماء»
 9- دعا و قطع امید از مردم، زمینه رهایى و استجابت دعا است. «انى مغلوب... ففتحنا أبواب السّماء»
 10- عوامل طبیعى همچون یاران الهى هستند. «بماء منهمر»
 11- مظاهر رحمت، گاهى وسیله عذاب مى‏شوند. «بماء منهمر»

Copyright 2015 almubin.com