1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 96

تفسير 56. الواقعة آية 27
Number of verses: 96
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ 27
و اصحاب یمین و خجستگان، چه اصحاب یمین و خجستگانی!

ترجمه
و یاران راست، چه هستند یاران راست.
در كنار درختان سدر بى خار.
و درختان موز كه میوه‏هایش به صورت فشرده رویهم چیده.
 و آبى‏ریزان (از آبشارها) .
 و میوه‏اى فراوان .
كه نه تمام مى‏شود و نه از مصرف آن جلوگیرى مى‏گردد.
و سایه‏اى پایدار.
و هم خوابگانى والا قدر.
كه ما آنان را به نوع خاصى آفریدیم.
پس آنان را دوشیزه و باكره قرار دادیم.
زنانى هم سن و سال و شوهر دوست.
 (این نعمت‏ها) براى اصحاب یمین است.
كه گروهى از امت‏هاى قبل.
وگروهى از امّت‏هاى بعدى هستند.

نکته ها
«سِدر» درختى است كه سایه گسترده‏اى دارد. «مخضود» گیاهى كه تیغ آن شكسته وبى‏خار باشد. «منضود» به معناى متراكم است، «مسكوب» یعنى ریزان همچون آبشار و «اتراب» یعنى همانند و هم‏سن وسال، مانند «ترائب» به معنى دنده‏هاى سینه كه مشابه یكدیگرند.
«طلح» جمع «طلحه»، به معناى درخت موز است. چنانكه در روایتى از حضرت على‏علیه السلام نیز به این معنا آمده است.(34) البتّه بعضى مفسّران، مراد از «طلح» را درخت امّ غیلان مى‏دانند كه همان درخت اقاقیا مى‏باشد كه داراى گلهاى بسیار خوشبو است.(35)
گرچه «فُرُش» جمع «فراش» به زمین و مركب و تشك و فرش و تخت گفته شده و «مرفوعة» به معناى نفیس و گرانبها مى‏باشد، چنانكه پیامبرصلى الله علیه وآله فرمود: در بهشت فرش‏هایى از ابریشم با رنگ‏هاى گوناگون روى یكدیگر قرار داده شده است.(36) ولى ظاهراً مراد از «فُرش» در اینجا، همسران و هم‏خوابگان و مراد از «مرفوعة»، ارزشمند بودن آنان به خاطر عقل و كمال و جمال است، چنانكه به دنبال آن مى‏خوانیم: «انّا أنشأناهنّ اِنشاءً»
«عُرُب» جمع «عروب» به زنى گفته مى‏شود كه خندان و طنّاز و عاشق همسر و نسبت به او فروتن باشد.
«اصحاب الیمین» همان كسانى هستند كه در آیه 8 به «اصحاب المیمنة» نامیده شدند. از آنجا كه در قیامت نامه عمل خوبان را به دست راستشان مى‏دهند و اهل یُمن و سعادت شده‏اند، آنان را اصحاب یمین نامیده‏اند.
در روایتى مى‏خوانیم كه پیامبرصلى الله علیه وآله به امّ سلمه فرمود: خداوند پیر زنان سفید موى مؤمن را در قیامت به صورت دختركانى جوان و زیبا قرار مى‏دهد.(37)
در پایان پاداش مقرّبان فرمود: «جزاء بما كانوا یعملون» تمام پاداشها و نعمت‏ها جزاى عملكرد آنان بود، ولى در این آیات، پس از نعمت‏هایى كه براى اصحاب یمین بیان شد، جمله‏ى «جزاء بما كانوا» نیامده است، گویا همه اینها لطف الهى است.
نعمت‏هاى دنیوى آفاتى دارد؛ ولى در بهشت و نعمت‏هاى بهشتى هیچ نقص و آفتى نیست؛ مثلاً:
گیاهش تیغ دارد، ولى گیاه بهشت تیغ ندارد. «مخضود»
سایه‏اش موقّت است، ولى در بهشت سایه درخت‏ها دائمى است. «ظل ممدود»
میوه‏هاى دنیا یا نایاب است یا موسمى، ولى در قیامت میوه‏ها زیاد و دائمى و در دسترس همه و بدون ضرر و زیان است. «كثیرة، لامقطوعة و لاممنوعة»
همسران در دنیا، گاهى متناسب نیستند، ولى در بهشت از هر جهت متناسبند، «أترابا» گاهى عاشق همسرشان نیستند، ولى در بهشت همه عاشقند، «عُرباً» گاهى بیوه هستند، ولى در بهشت همه باكره‏اند، «أبكارا» در یك كلام، همسران در قیامت، آفرینش جدیدى دارند. «انشأناهن انشاءً»
چون انبیاى گذشته زیاد بودند، اوصیاى آن‏ها نیز زیاد بوده‏اند، لذا درباره‏ى تعداد مقرّبان فرمود: «ثلّة من الاوّلین و قلیل من الاخرین» مقرّبان از میان امت‏هاى گذشته بیش از مقرّبان این امّت است.


27) كافى، ج‏1، ص‏11.
28) زمر، 15.
29) مفاتیح الجنان.
30) واقعه، 90 و 91.
31) اعراف، 46.
32) رعد، 23 و 24.
33) یس، 58 .
34) تفسیر نورالثقلین.
35) تفسیر راهنما.
36) تفسیر نورالثقلین؛ كافى، ج‏2، ص‏97.
37) تفسیر نورالثقلین.

پيام ها
 1- اصحاب یمین در قیامت، جایگاه بس والا و اعجاب برانگیزى دارند. «و اصحاب الیمین ما اصحاب الیمین»
 2- گرچه دانشمندان به برخى خواص برگ سدر پى برده‏اند، امّا در این‏كه چه تأثیرى در هوا و محیط پیرامون خود دارد، نیاز به تلاش جدید دارد. «فى سدرٍ مخضود»
 3- آب جارى و ریزان، سالم‏تر از آب ساكن و راكد است. «ماء مسكوب»
 4- بهشت و نعمت‏هاى بهشتى، از قبل آفریده و آماده شده است. «أنشأناهنّ»
 5 - بكارت و دوشیزه بودن همسران بهشتى، مستمرّ و دائمى است و گرنه تفاوتى با دنیا ندارد. «فجعلناهنّ ابكاراً»
 6- هیچ گاه جهان از افراد خوب خالى نبوده است. «ثلّة من الاولین»
 7- راههاى دستیابى به سعادت و رسیدن به قرب الهى، براى همه انسان‏ها در تمام دوران‏ها وجود داشته است. «ثلّة من الاولین و ثلّة من الاخرین»

Copyright 2015 almubin.com