ترجمه
پس صبر كن صبرى نیكو.
همانا آنان آن روز را دور مىبینند.
و ما آن را نزدیك مىبینیم.
روزى كه آسمان همانند فلزّ گداخته شود.
و كوهها مانند پشمِ حلاّجى شده گردد.
نکته ها
نیش و نوشهاى برخى مسلمانان و مخالفان به پیامبر اسلامصلى الله علیه وآله، در ماجراى نصب حضرت علىعلیه السلام به امامت در غدیر خم، به قدرى بود كه خداوند، پیامبرش را سفارش به صبر مىكند. «سأل سائل بعذاب... فاصبر صبراً جمیلاً»
كافران، اصل معاد را امرى بعید مىشمرند و آن را دور از ذهن و عقل مىدانند، در حالى كه در نزد خداوند، قیامت امرى قطعى و واقع شدنى است، پس امرى نزدیك است. «انهم یرونه بعیدا و نراهُ قریبا»
حدود بیست مرتبه خداوند پیامبرش را در قرآن به صبر دعوت كرده است، آن هم صبر جمیل، كه در آن جزع و فزع و سخنان ناروا نباشد. البتّه خطاب صبر به پیامبر است، ولى امت نیز باید صبر داشته باشند.
براى بر پا شدن قیامت، نظام موجود زمین و آسمان به كلّى دگرگون مىشود. در قرآن تعبیراتى است كه این بهم خوردن را بیان مىكند، چنانكه مىفرماید: «یوم نطوى السماء كطىّ السجلّ للكتب»(3) آسمان را مثل طومار درهم مىپیچیم.(4)
پيام ها
1- حتّى پیامبر، نیازمند توصیه به صبر و پایدارى هستند. «فاصبر صبراً جمیلاً»
2- كسى كه قیامت را نزدیك ببیند، در برابر مشكلات صبر و پایدارى مىكند. «فاصبر... نراه قریباً»
3- نظام موجود در آسمان، پایانى دارد و روزى نابود مىشود. «یوم تكون السّماء كالمهل»