ترجمه
همانا روز جدایى، وعدهگاه (ما با شما) است.
روزى كه در صور دمیده شود و گروه گروه مىآیید.
و آسمان گشوده شود و به صورت درهایى باز درآید.
و كوهها روان شوند و چون سراب گردند.
نکته ها
قیامت از جهتى «یوم الجمع» است كه همه در آن اجتماع مىكنند و از جهتى «یوم الفصل» نامیده شده، زیرا خوبان از بدان و حق از باطل جدا و به اختلافات فیصله داده مىشود.
در روایات مىخوانیم كه در قیامت مردم به گروههاى مختلفى تقسیم مىشوند و هر گروه به شكلى؛ سخن چین در قیافه میمون، حرامخوار در شكل خوك، رباخوار در قالب وارونه، قاضى ظالم به صورت كور، خودپسند كر و لال، عالم بى عمل در حال جویدن زبان، همسایه آزار بىدست و پا، سعایت كننده آویخته بر آتش، هوسباز بدبو، و فخر فروشان به لباس با لباس دوزخى محشور مىشوند.(4)
حركت كوهها مقدّمه به هم خوردن آنها و خرد شدن و ذره ذره شدن سنگها و در نهایت، روان شدن به گونهاى است كه از دور سراب به نظر آیند. «و سُیّرت الجبال فكانت سراباً»
پيام ها
1- دنیا، مقدّمه قیامت است و این همه نعمت عبث و بیهوده نیست.«انّ یَوم الْفصل كانَ میقاتاً»
2- زمان قیامت از قبل نزد خداوند معلوم است. «كان میقاتاً»
3- قیامت نیز نظامى دارد «یَوم یُنفخُ فى الصُّور»
4- در قیامت، نظام آسمان و زمین دگرگون مىشود. «فتحت السماء...سیّرت الجبال»
5 - انسان با مرگ، رها و فراموش نمىشود. «یوم الفصل كان میقاتاً»
6- به پیوندها و روابط دنیوى دلخوش نباشید كه روزى همه چیز گسسته مىشود. «یوم الفصل»
7- ارتباط زمین و آسمان و اهل آنها، در قیامت توسعه مىیابد. «فتحت السماء»