1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 206

تفسير 7. الأعراف آية 112
Number of verses: 206
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ 112
تا هر ساحر دانا (و کارآزموده‌ای) را به خدمت تو بیاورند!»

ترجمه
(اطرافیان فرعون) گفتند: (مجازات) او و برادرش را به تأخیر انداز و مأموران را در شهرها براى جمع‏كردن (ساحران) بفرست.
تا هر ساحر دانا و كارآزموده‏اى را نزد تو بیاورند.

نکته ها

كلمه‏ى «أرجِ»، فعل امر از ریشه‏ى «رجاء»، هم به معناى حبس كردن و هم به معناى تأخیر انداختن است. امّا با توجّه به موج گسترده‏ى دعوت موسى و معجزاتش، زندانى كردن او براى فرعون مناسب نبوده است، لذا معناى تأخیر انداختن مناسب‏تر است.
در اینجا آمده است: «ساحر علیم» ولى در آیه 37 سوره‏ى شعراء با تعبیر «سحّار علیم» آمده كه نشان دهنده‏ى كمال تخصّص و كار آزمودگى جادوگران است.

پيام ها

1- در حكومت‏هاى طاغوتى فرعونى، روشنگرى مردم و هر صداى حقّى، مجازاتى در پى‏دارد. «قالوا أرجِه»
2- تخریب شخصیّت، مهم‏تر از قتل ومجازات است. «أرجِه» (بنا بر اینكه مراد از «أرجه»، پیشنهاد تأخیر مجازات موسى، براى رسوا كردن او در اجتماع باشد.)
3- طاغوت‏ها براى شكستن حقّ، گردهمایى سراسرى و جهانى از متخصّصان تشكیل مى‏دهند. «یأتوك بكلّ ساحر علیم»
4- كفّار هم مى‏دانند براى مقابله با كار فرهنگى، باید كار فرهنگى قوى‏ترى انجام داد. «بكلّ ساحر علیم»
5 - گاهى علم و تخصّص، در دست افراد منحرف و در مسیر مبارزه با حقّ قرار مى‏گیرد. «یأتوك بكلّ ساحر علیم»

Copyright 2015 almubin.com