1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 206

تفسير 7. الأعراف آية 5
Number of verses: 206
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا إِلَّا أَن قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ 5
و در آن موقع که عذاب ما به سراغ آنها آمد، سخنی نداشتند جز اینکه گفتند: «ما ظالم بودیم!» (ولی این اعتراف به گناه، دیگر دیر شده بود؛ و سودی به حالشان نداشت.)

ترجمه
چه بسیار آبادى‏هایى كه ما اهل آنجا را (به خاطر فساد و كفرشان) نابود كردیم. پس قهر ما به هنگام شب یا روز، هنگامى كه به استراحت پرداخته بودند، به سراغشان آمد.
پس آن هنگام كه قهر ما سراغشان آمد، سخن و اعتراضى نداشتند، جز آنكه گفتند: ما قطعاً ستمكار بودیم.

نکته ها

«قَریة»، به معناى روستا نیست، بلكه مركز اجتماع مردم است، چه شهر، چه روستا.
«بیات»، شب هنگام و شبانه است، و «قائلون» از «قیلولة»، به معناى خواب یا استراحت نیمروز است. «اقاله» به معناى پس گرفتن جنس فروخته شده از همین باب است، چون خریدار، از نگرانى معامله راحت مى‏شود.
هر ستمگرى، روزى در مواجهه با قهر خدا به اشتباه خود اعتراف مى‏كند، «انّا كنّا ظالمین» ولى این اعترافات ثمرى ندارد. چنانكه در آیه‏ى دیگر مى‏خوانیم: هنگامى كه عذاب ما را دیدند، گفتند: به خداى یگانه ایمان آوردیم و به آنچه شرك‏ورزیدیم، كافر شدیم، امّا ایمان به هنگام عذاب سودى براى آنان نداشت. «فلمّا رأوا بأسنا قالوا آمنّا باللّه و كفرنا بما كنّا مشركین فلم یك ینفعهم ایمانهم لمّا رأوا بأسنا...» [4]


4) مؤمن، 84 تا 85

پيام ها

1- مناطقى كه با قهر الهى نابود شده، بسیار است. «وكم»
2- از تجربیّات تلخ دیگران، عبرت بگیریم. «وكم من قریة اهلكناها»
3- قرآن با بیان هلاكت قریه‏ها به جاى هلاكت مردم، عظمت عذاب را بیان مى‏كند. «و كم من قریة اهلكناها»
4- كیفرهاى الهى مخصوص قیامت نیست، ممكن است در دنیا هم نمونه‏هایى از آن را ببینیم. «و كم من قریة أهلكناها»
5 - هر كس غیر خدا را سرپرست گرفت، منتظر قهر الهى باشد. «ولا تتّبعوا من دونه اولیاء... و كم من قریة اهلكناها»
6- از سنّت‏هاى الهى، نابود كردن امّت‏ها به خاطر نافرمانى و تبعیّت از دیگران است. «و لا تتّبعوا من دونه اولیاء... وكم من قریة اهلكناها»
7- اراده‏ى خداوند، همه چیز را دگرگون مى‏كند. «اهلكناها»
8 - قهر الهى، گاهى ناگهانى است و روز و ساعت مشخّص و فرصتى براى فكر و چاره‏جویى ندارد. «بیاتاً أو هم قائلون»
9- عذاب به هنگام استراحت، غافلگیرانه وتلخ‏تر است. «بیاتاً أو هم قائلون»
10- بسیارى از شعارها در زمان رفاه است، هنگام خطر، كسى حرفى براى گفتن ندارد. «فما كان دعواهم...»
11- حوادث و خطرها، غرور را مى‏شكند و پرده‏هاى غفلت را كنار زده و وجدان‏ها را بیدار مى‏سازد. «الاّ أن قالوا انّا كنّا ظالمین»
12- اگر امروز با اختیار خضوع نكردید، روزى به اجبار كرنش خواهید كرد. «قالوا انّا كنّا ظالمین»
13- سراغ غیر خدا رفتن و عدم پیروى از انبیا (كه در دو آیه‏ى قبل بود)، ظلم است. «كنّا ظالمین»

Copyright 2015 almubin.com