1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 75

تفسير 8. الأنفال آية 23
Number of verses: 75
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمْ ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ 23
و اگر خداوند خیری در آنها می‌دانست، (حرف حق را) به گوش آنها می‌رساند؛ ولی (با این حال که دارند،) اگر حق را به گوش آنها برساند، سرپیچی کرده و روگردان می‌شوند.

ترجمه
و اگر خداوند خیرى در آنان مى‏دانست، شنوایشان مى‏ساخت، (حرف حقّ را به گوش دلشان مى‏رساند،) ولى با (این روحیه‏ى لجاجتى كه فعلاً دارند، حتّى) اگر شنوایشان مى‏ساخت، باز هم سرپیچى كرده روى مى‏گرداندند. (در دل یقین پیدا مى‏كردند، ولى در ظاهر اقرار نمى‏كردند)

نکته ها
افراد لجوج، چند گروهند:
برخى حتّى حاضر به شنیدن حقّ نیستند. «لا تسمعوا لهذا القرآن» [460]
برخى مى‏شنوند، ولى مسخره و استهزا مى‏كنند. «قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا» [461]
برخى مى‏شنوند و مى‏فهمند، ولى تحریف مى‏كنند. «یحرّفون الكلم عن مواضعه و یقولون سمعنا و عصینا» [462]
برخى به خاطر دلبستگى‏هاى شدید، حسادت‏ها و قساوت‏ها، قدرت تشخیص ندارند. «و جعلنا قلوبهم قاسیة» [463]


460) فصّلت، 26
461) انفال، 31
462) نساء، 46
463) مائده، 13

پيام ها
1- از سنّت‏هاى الهى این است كه فیض خود را به افراد مستعد عطا مى‏كند و به هر كس به مقدار لیاقت و استعداد حقّ‏پذیرى كه در خود ایجاد كرده، توفیق داده و لطف مى‏كند. «و لو علم اللّه فیهم خیراً لاسمعهم»
2- زمینه‏هاى بهره‏گیرى از لطف الهى را باید خودمان به وجود آوریم. «و لو علم اللّه فیهم خیراً لاسمعهم»
3- تنها فراگیرى و شنیدن آیات ملاك نیست، حقّ‏پذیرى و تسلیم بودن نیز لازم است. «و لو أسمعهم لتولّوا»
4- خداوند از هدایت افراد مضایقه‏اى ندارد، ولى لجوجان از سخن حقّ روى برمى‏تابند. «لو علم... لاسمعهم»
5 - انسان داراى اختیار است و در برابر نداى حقّ مى‏تواند اعراض كند. «و لو اسمعهم لتولّوا و هم معرضون» (آرى، كسى كه استعداد رشد را در خود كور كند، فیض خدا را نیز نمى‏پذیرد.)

Copyright 2015 almubin.com