ترجمه
و هرگاه آیات ما بر آنان تلاوت شود، گویند: به خوبى شنیدیم (چیز مهمى نیست)، اگر بخواهیم قطعاً مانند این قرآن را بیان مىكنیم، این جز افسانههاى پیشینیان نیست.
نکته ها
در آیهى قبل، سخن از مكرهاى پى در پى كفّار و توطئه براى طرد و كشتن پیامبر صلى الله علیه وآله بود، این آیه نمونهاى از مكرهاى فرهنگى آنان را كه براى تحقیر مكتب و قرآن طرح شده است، بیان مىكند.
«اَساطیر» جمع «اسطوره»، به معناى افسانههاى خرافى و خیالى است، كه یا دربارهى انسانهاى اوّلیه است و یا ساخته و پرداخته آنان است.
نضربن حارث در سفرى به ایران، داستان رستم و اسفندیار را فرا گرفته و در بازگشت به حجاز براى مردم بازگو مىكرد و مدّعى بود كه من هم مىتوانم مثل محمّد صلى الله علیه وآله حرف بزنم و قصه بگویم. [504]
پيام ها
1- از حربههاى دشمن، عوامفریبى، سبك شمردن و مسخره نمودن حقّ است. «قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا» امّا دشمنان طبل توخالىاند و تنها ادّعا دارند و در عمل، از آوردن نظیر قرآن عاجزند.
2- دشمنان نیز به برترى و فوق تصوّر بودن قرآن، اعتراف داشتند. «ان هذا الاّ أساطیر الاوّلین»
3- تهمت تحجّر، سنّتگرایى وكهنهپرستى، از قدیمىترین تهمتها به مؤمنان است. «أساطیر الاوّلین»