1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 75
تفسير 8. الأنفال آية 42
Number of verses: 75
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ ۙ وَلَٰكِن لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ 42
در آن هنگام که شما در طرف پایین بودید، و آنها در طرف بالأ (و دشمن بر شما برتری داشت؛) و کاروان (قریش)، پایین تر از شما بود؛ (و وضع چنان سخت بود که) اگر با یکدیگر وعده می‌گذاشتید (که در میدان نبرد حاضر شوید)، در انجام وعده خود اختلاف می‌کردید؛ ولی (همه اینها) برای آن بود که خداوند، کاری را که می‌بایست انجام شود، تحقّق بخشد؛ تا آنها که هلاک (و گمراه) می‌شوند، از روی اتمام حجّت باشد؛ و آنها که زنده می‌شوند (و هدایت می‌یابند)، از روی دلیل روشن باشد؛ و خداوند شنوا و داناست.

ترجمه
(به یاد آورید) زمانى كه شما در جانب پایین بودید و دشمنان در جانب بالا (بر شما برترى داشتند) و كاروان (تجارى ابوسفیان) از شما پایین‏تر بود و اگر قرار قبلى (براى جنگ هم) مى‏گذاشتید، به توافق نمى‏رسیدید. (زیرا هم بالادست شما دشمن بود، هم پایین شما و شما بین دو صف مخالف بودید و هرگز تن به چنین جنگى نمى‏دادید.) ولى (خداوند شما را در برابر عمل انجام شده قرار داد) تا كارى را كه خدا مى‏خواست، تحقّق بخشد، تا هركس (به گمراهى) هلاك مى‏شود، از روى حجّت و آگاهى هلاك شود و هر كس (به هدایت) حیات یافت، از روى دلیل، حیات یابد و همانا خداوند شنوا و داناست.

نکته ها
كلمه‏ى «عُدوَة» از «عَدو»، به معناى تجاوز كردن است، به حاشیه و اطراف اشیا كه از حدّ وسط گذشته نیز گفته مى‏شود. در این آیه، مراد از «عُدوة»، جانب واطراف است. كلمه‏ى «دنیا» از «دُنُوّ»، به معناى پایین و نزدیك‏تر، و «قُصوى» و «اَقصى‏»، به معناى دورتر است.
در جنگ بدر، كفّار نه تنها از نظر سلاح و تعداد نفرات و آمادگى روحى و جسمى برترى داشتند، بلكه از نظر منطقه‏ى استقرار نیرو نیز برتر بودند و مى‏توانستند از كنار دریاى احمر، راهى براى فرار پیدا كنند، ولى خداوند مسلمانان را كه تنها به قصد مصادره‏ى اموال كفّار آمده بودند، با آنان روبرو ساخت و چاره‏اى جز درگیرى نبود و تنها لطف خدا مسلمانان را به پیروزى رساند.
سیماى جنگ بدر
ترسیمى از جنگ بدر، در آیات ابتداى سوره تا كنون، امدادهاى الهى را بهتر نشان مى‏دهد:
1- در جنگ بدر شما به فكر مصادره‏ى اموال بودید و آمادگى جنگى نداشتید. «تُوَدّون أن غیر ذات الشوكة تكون لكم» «آیه 7»
2- جنگ كه پیش آمد، بعضى ناراحت بودید. «فریقاً من المؤمنین لكارهون» «آیه 5»
3- برخى از مرگ مى‏ترسیدید. «كانّما یساقون الى الموت» «آیه 6»
4- پریشان بودید و استغاثه مى‏كردید. «تستغیثون ربّكم» «آیه 9»
5 - براى تطهیر از ناپاكى‏ها و سفت‏شدن زمین ریگ‏زار، باران فرستادیم. «آیه 11»
6- اطاعت كامل از فرماندهى نداشتید. «قالوا سمعنا و هم لایسمعون» «آیه 21»
7- برخى از شما قبلاً خیانت كرده بودند. (مانند ابولبابه) «آیه 27»
8 - رهبرتان در معرض تهدیدها و توطئه‏ها بود. «یمكر بك» «آیه 30»
9- اگر كار به اختیار شما مى‏بود، با این همه مشكلات، به توافق نمى‏رسیدید. «لاختلفتم»
و نمونه‏هاى دیگر كه همه نشان مى‏دهد پیش‏آمد جنگ بدر، یك طرح الهى براى نمایش قدرت مسلمانان و ضربه‏زدن به روحیّه‏ى كفّار و مشركان بوده است.
به همین دلیل در آیه‏ى قبل، روز جنگ بدر، «روز فرقان» نامیده شد، زیرا آنقدر امدادهاى غیبى نازل شد كه حقّ و حقیقت براى همه روشن شد و با این وصف، هركس بى‏توجّهى كرد، از روى عناد و لجاجت بود. «لیهلك مَن هلك عن بیّنة»

پيام ها
1- یادآورى حوادث گذشته و امدادهاى الهى و تحلیل و بررسى آنها لازم است. «اذ انتم...»
2- آنجا كه خداوند بخواهد، همه‏ى عوامل ضعف را بر طرف مى‏كند. «لیقضى اللّه امراً كان مفعولا»
3- پیروزى مسلمانان در جنگ بدر، حجّتى روشن بر علیه شرك و دلیلى واضح بر حقّانیّت توحید و اسلام است. «لیقضى اللّه... لیهلك من هلك عن بیّنة ویحیى...»
4- هدایت و ایمان آگاهانه ارزشمند است، همان گونه كه هلاكت و گمراهى آگاهانه بسیار زشت است. «لیهلك... عن بیّنة ویحیى... عن بیّنة»
5 - اسلام بر برهان و دلیل‏هاى روشن استوار است و چنین مكتبى مایه‏ى حیات است. «و یحیى من حىّ عن بیّنة»
6- خداوند از پیش پیروزى مسلمانان را رقم‏زده بود، لذا صحنه‏ها و تصمیم‏ها دگرگون شد، «لیقضى اللّه امراً كان مفعولا» از همین‏جا مى‏توان او را شناخت كه به همه چیز شنوا و آگاه است. «انّ اللّه لسمیع علیم»

Copyright 2015 almubin.com