1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 75
تفسير 8. الأنفال آية 69
Number of verses: 75
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 69
از آنچه به غنیمت گرفته‌اید، حلال و پاکیزه بخورید؛ و از خدا بپرهیزید؛ خداوند آمرزنده و مهربان است!

ترجمه
اگر حكم ازلى خداوند نبود (كه بدون ابلاغ، هیچ اُمّتى را كیفر ندهد)، به خاطر آنچه (از اسیران كه نابجا) گرفتید، عذابى بزرگ به شما مى‏رسید.
پس، از آنچه غنیمت گرفتید، كه حلال و پاكیزه است، مصرف كنید و از خداوند پروا كنید، همانا خداوند، آمرزنده و مهربان است.

نکته ها

در معناى جمله‏ى «كتاب من اللّه سبق»، اقوالى بیان شده است:
الف: اشاره به سنّت الهى است كه پیش از بیان حكم، كسى را كیفر نمى‏كند. چنانكه در آیه‏اى دیگر مى‏فرماید: «وما كنّا معذّبین حتّى نبعث رسولاً» [565]
ب: اشاره به اراده‏ى الهى نسبت به پیروزى مسلمانان در جنگ بدر، است، كه اگر تقدیر خداوند نسبت به پیروزى نبود، اسیر گرفتن شما پیش از تثبیت مواضع، به شما ضربه‏ى سنگینى مى‏زد. [566]
ج: شاید مراد همان نكته‏اى باشد كه در آیه 33 همین سوره خواندیم كه تا پیامبر صلى الله علیه وآله در میان شما حاضر است، خداوند شما را عذاب نمى‏كند. «وما كان اللّه لیعذّبهم و انت فیهم» بنابراین آیه را چنین معنا مى‏كنیم: اگر به خاطر حضور مبارك تو كه سابقاً در كتاب آسمانى گذشت نبود، مسلمانان در جنگ بدر به خاطر اسیر گرفتن بى‏موقع مرتكب گناه كبیره و عذاب بزرگ مى‏شدند.
طبق روایات، غنائم در این آیه، همان مبلغى است كه به عنوان فدیه، در برابر آزاد كردن هر اسیر دریافت مى‏كردند كه بین هزار تا چهار هزار درهم بوده است.


565) اسراء، 15
565) تفسیر اطیب البیان‏

پيام ها

1- اسیر گرفتن در بحبوحه‏ى جنگ، شكست و عذاب سختى را بدنبال دارد. «لمسّكم فیما اخذتم عذاب عظیم»
2- پرداختن به غنائم پیش از سركوبى كامل دشمن، ممنوع است. «لمسّكم فیما اخذتم عذاب عظیم»
3- شرط مصرف، حلال و پاك و دلپسند بودن است. «حلالاً طیّباً»
4- همه‏ى غنائم از شما نیست، بلكه باید خمس آن رابپردازید. «فكلوا ممّا...» چنانكه در آیه 41 خواندیم: «و اعلموا انّما غنمتم من شى‏ء فاِنّ لِلّه خمسه وللرسول...»
5 - هشیار باشید تا غنائم جنگى و فدیه گرفتن‏ها، انگیزه‏ى والاى شمارا در جهاد تغییر ندهد و همواره خدا را در نظر داشته باشید. «اتّقوا اللّه» (آرى، بهره‏بردارى از غنائم، لغزشگاه است.)
6- عفو كیفر اسیر گرفتن بى‏موقع در جنگ بدر و حلال كردن درآمد حاصل از آزادى اُسرا، (با اینكه نباید آنان را اسیر مى‏كردید)، جلوه‏اى از رحمت و مغفرت الهى است. «فكلوا... غفور رحیم»
7- مغفرت الهى، پرتوى از رحمت اوست. «غفور رحیم»

Copyright 2015 almubin.com