ترجمه
براى شما سوگند مىخورند تا شما از آنان راضى شوید. (بدانید كه شما هم) اگر از آنان راضى شوید، قطعاً خداوند از گروه فاسق، خشنود نخواهد شد.
نکته ها
شاید سوگندشان در آیه قبل، براى آن بوده كه متعرّض آنان نشوند، در این آیه علاوه بر صرفنظر و عدمتعرّض مسلمانان، خواهانِ رضایت قلبى آنان نیز هستند. «لترضوا عنهم»
منافقان، براى رضایت قلبى مسلمانان ارزشى قائل نبودند، اصرارشان بر رضایت، تنها براى مصون ماندن از عكسالعمل قهرآمیز مسلمین بود، تا بتوانند پایگاه اجتماعى و نفوذ خود را در جامعه حفظ كنند!
پیامبرصلى الله علیه وآله فرمودند: «مَن اِلتمسَ رضى اللَّه بسخطِ الناسِ رضىَ اللَّه عنه و ارضى عنه الناسَ و من التمس رضى الناس بسخطِ اللَّهِ سخط اللَّه علیه واسَخَط علیه الناسَ» كسى كه به قیمت خشم مردم، در پى رضاى خدا باشد، خدا از او راضى مىشود و مردم را هم از او راضى مىسازد، و هركس با خشمِ خدا در پى جلب رضایت مردم باشد، خداوند از او ناراضى مىشود و دل مردم را هم از او خشمگین و ناراضى مىكند. [144]
پيام ها
1- منافقان، در پى جلب نظر مردم و حفظ پایگاه خود در میان مردمند و كارى به رضاى خدا و توبه ندارند. «لترضوا عنهم»
2- در پى جلب رضاى الهى باشیم، نه رضاى مردم كه گذشتِ مردم مهّم نیست، عفو وقهر الهى مهّم است. «فان ترضوا عنهم فان اللَّه لا یرضى»
3- چون خدا از منافقان راضى نیست، آنان كه از منافقان راضى شوند، راهشان را از خدا جدا كردهاند.«فان ترضوا... فان اللَّه لا یرضى»
4- جلب رضاى مؤمنین در همه جا، مستلزم جلب رضاى خدا نیست. «فان ترضوا... فان اللَّه لا یرضى»
5 - هرگز از فاسق، مادامى كه در فسق است، راضى نشوید.«فان اللَّه لا یرضى عن القوم الفاسقین»