بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ﴿
1﴾

ای جامه به خود پیچیده!
1. You, who have wrapped yourself up with a mantle,
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا﴿
2﴾

شب را، جز کمی، بپاخیز!
2. worship (God) for a few hours at night
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا﴿
3﴾

نیمی از شب را، یا کمی از آن کم کن،
3. (Worship Him) for more or less than half of the night
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا﴿
4﴾

یا بر نصف آن بیفزا، و قرآن را با دقت و تامل بخوان;
4. and recite the Quran in a distinct tone;
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا﴿
5﴾

چرا که ما بزودی سخنی سنگین به تو القا خواهیم کرد!
[تفسیر]
5. We are about to reveal to you a mighty word
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا﴿
6﴾

مسلما نماز و عبادت شبانه پابرجاتر و با استقامتتر است!
6. Prayer at night leaves the strongest impression on one's soul and the words spoken are more consistent
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا﴿
7﴾

و تو در روز تلاش مستمر و طولانی خواهی داشت!
7. During the day, you are preoccupied with many activities
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا﴿
8﴾

و نام پروردگارت را یاد کن و تنها به او دل ببند!
8. Glorify the Name of your Lord, the Lord of the eastern and western regions, with due sincerity
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا﴿
9﴾

همان پروردگار شرق و غرب که معبودی جز او نیست، او را نگاهبان و وکیل خود انتخاب کن،
[تفسیر]
9. He is the only Lord, so choose Him as your guardian
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا﴿
10﴾

و در برابر آنچه (دشمنان) میگویند شکیبا باش و بطرزی شایسته از آنان دوری گزین!
10. Bear patiently whatever they say, do not yield to them and keep on preaching decently to them
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا﴿
11﴾

و مرا با تکذیبکنندگان صاحب نعمت واگذار، و آنها را کمی مهلت ده،
11. Leave the prosperous disbelievers to Me and give them respite for a little while;
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا﴿
12﴾

که نزد ما غل و زنجیرها و (آتش) دوزخ است،
12. We have prepared for them fetters, flaming fire,
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا﴿
13﴾

و غذایی گلوگیر، و عذابی دردناک،
13. food which chokes (them), and a painful torment
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا﴿
14﴾

در آن روز که زمین و کوهها سخت به لرزه درمیآید، و کوهها (چنان درهم کوبیده میشود که) به شکل تودههایی از شن نرم درمیآید!
[تفسیر]
14. On that day, the earth and the mountains will be violently shaken, and the mountains will be turned into heaps of moving sand
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا﴿
15﴾

ما پیامبری به سوی شما فرستادیم که گواه بر شماست، همان گونه که به سوی فرعون رسولی فرستادیم!
15. We have sent you a Messenger, who will witness your deeds, just as We sent a Messenger to the Pharaoh
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا﴿
16﴾

(ولی) فرعون به مخالفت و نافرمانی آن رسول برخاست، و ما او را سخت مجازات کردیم!
[تفسیر]
16. However, the Pharaoh disobeyed the Messenger and We seized him with a severe retribution
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا﴿
17﴾

شما (نیز) اگر کافر شوید، چگونه خود را (از عذاب الهی) بر کنار میدارید؟! در آن روز که کودکان را پیر میکند،
17. If you, disbelieve, how will you be able to protect yourselves from the hardships of the day which would even turn children grey-headed?
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا﴿
18﴾

و آسمان از هم شکافته میشود، و وعده او شدنی و حتمی است.
18. On that day, the heavens will be rent asunder. This is the decree of God which has already been ordained
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا﴿
19﴾

این هشدار و تذکری است، پس هر کس بخواهد راهی به سوی پروردگارش برمیگزیند!
[تفسیر]
19. This is a reminder. Let anyone who wants, seek guidance from his Lord
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴿
20﴾

پروردگارت میداند که تو و گروهی از آنها که با تو هستند نزدیک دو سوم از شب یا نصف یا ثلث آن را به پا میخیزند; خداوند شب و روز را اندازهگیری میکند; او میداند که شما نمیتوانید مقدار آن را (به دقت) اندازهگیری کنید (برای عبادت کردن)، پس شما را بخشید; اکنون آنچه برای شما میسر است قرآن بخوانید او میداند بزودی گروهی از شما بیمار میشوند، و گروهی دیگر برای به دست آوردن فضل الهی (و کسب روزی) به سفر میروند، و گروهی دیگر در راه خدا جهاد میکنند (و از تلاوت قرآن بازمیمانند)، پس به اندازهای که برای شما ممکن است از آن تلاوت کنید و نماز را بر پا دارید و زکات بپردازید و به خدا «قرض الحسنه» دهید ( در راه او انفاق نمایید) و (بدانید) آنچه را از کارهای نیک برای خود از پیش میفرستید نزد خدا به بهترین وجه و بزرگترین پاداش خواهید یافت; و از خدا آمرزش بطلبید که خداوند آمرزنده و مهربان است!
[تفسیر]
20. Your Lord knows that you and a group of those who are with you get up for prayer sometimes for less than two-thirds of the night, sometimes half and sometimes one-third of it. God determines the duration of the night and day. He knew that it would be hard for you to keep an exact account of the timing of the night prayers, so He turned to you with forgiveness. Thus, recite from the Quran as much as possible. He knew that some of you would be sick, others would travel in the land to seek God's favors, and still others would fight for the cause of God. Thus, recite from the Quran as much as possible, be steadfast in prayer, pay the zakat , and give virtuous loans to God. Whatever good deeds you save for the next life, you will certainly find them with God. This is the best investment, and for this you will find the greatest reward. Ask forgiveness from God. God is All-forgiving and All-merciful