1. الفاتحة2. البقرة3. آل‏عمران4. النساء5. المائدة6. الانعام7. الاعراف8. الانفال9. التوبة10. یونس11. هود12. یوسف13. الرعد14. ابراهیم15. الحجر16. النحل17. الاسراء18. الكهف19. مریم20. طه21. الانبیاء22. الحج23. المؤمنون24. النور25. الفرقان26. الشعراء27. النمل28. القصص29. لعنكبوت30. الروم31. لقمان32. السجده33. الاحزاب34. سبا35. فاطر36. یس37. الصافات38. ص39. الزمر40. غافر41. فصلت42. الشوری43. لزخرف44. الدخان45. الجاثیة46. الاحقاف47. محمد48. الفتح49. الحجرات50. ق51. الذاریات52. الطور53. النجم54. القمر55. الرحمن56. الواقعة57. لحدید58. المجادلة59. الحشر60. الممتحنة61. الصف62. الجمعة63. المنافقون64. التغابن65. الطلاق66. التحریم67. الملك68. القلم69. الحاقة70. لمعارج71. نوح72. الجن73. المزمل74. المدثر75. القیامة76. الانسان77. المرسلات78. النبا79. النازعات80. عبس81. التكویر82. الانفطار83. لمطففین84. الانشقاق85. البروج86. الطارق87. الاعلی88. الغاشیة89. الفجر90. البلد91. الشمس92. اللیل93. الضحی94. الشرح95. التین96. العلق97. لقدر98. البینة99. الزلزلة100. العادیات101. القارعة102. التكاثر103. العصر104. الهمزة105. الفیل106. قریش107. الماعون108. الكوثر109. الكافرون110. النصر111. المسد112. الاخلاص113. الفلق114. الناس
تعداد آیات: 50
77. المرسلات
Number of verses: 50
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا﴿1
سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده می‏شوند،
1. By (the angels) sent forth with the commands of God,
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا﴿2
و آنها که همچون تند باد حرکت می‏کنند،
2. by (the angels) as swift as blowing winds,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا﴿3
و سوگند به آنها که (ابرها را) می‏گسترانند،
3. by (the angels) spreading (the words of God) far and wide,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا﴿4
و آنها که جدا می‏کنند،
4. by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا﴿5
و سوگند به آنها که آیات بیدارگر (الهی) را (به انبیا) القا می‏نمایند،
5. and by those who reveal revelations (to the prophets)
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا﴿6
برای اتمام حجت یا برای انذار،
6. to provide excuses for some and to give warnings to others:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ﴿7
که آنچه به شما (درباره قیامت) وعده داده می‏شود، یقینا واقع‏شدنی است! [تفسیر]
7. that whatever with which you have been warned will inevitably come to pass
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴿8
در آن هنگام که ستارگان محو و تاریک شوند،
8. Then the stars will lose their light
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ﴿9
و (کرات) آسمان از هم بشکافند،
9. Heavens will rent asunder
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ﴿10
و در آن زمان که کوه‏ها از جا کنده شوند،
10. The mountains will be blown away as dust
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ﴿11
و در آن هنگام که برای پیامبران (بمنظور ادای شهادت) تعیین وقت شود!
11. The Messengers will receive their appointments
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ﴿12
(این امر) برای چه روزی به تاخیر افتاده؟
12. If one asks, "To which day have such calamitous events been postponed?"
لِيَوْمِ الْفَصْلِ﴿13
برای روز جدایی (حق از باطل)!
13. one will be told,"To the Day of Distinction"
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ﴿14
تو چه می‏دانی روز جدایی چیست! [تفسیر]
14. Would that you knew about the Day of Judgment!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿15
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان!
15. On that day, woe will be to those who have rejected God's revelations!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ﴿16
آیا ما اقوام (مجرم) نخستین را هلاک نکردیم؟!
16. Did We not destroy the ancient people
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴿17
سپس دیگر (مجرمان) را به دنبال آنها می‏فرستیم!
17. and make others settle after them in their land?
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴿18
(آری) این گونه با مجرمان رفتار می‏کنیم!
18. Thus do We deal with the sinful ones
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿19
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان! [تفسیر]
19. On that day, woe upon those who have rejected God's revelations!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ﴿20
آیا شما را از آبی پست و ناچیز نیافریدیم،
20. Did We not create you from an insignificant drop of fluid
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ﴿21
سپس آن را در قرارگاهی محفوظ و آماده قرار دادیم،
21. and place it in a secure place
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ﴿22
تا مدتی معین؟!
22. for an appointed time?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴿23
ما قدرت بر این کار داشتیم، پس ما قدرتمند خوبی هستیم (و امر معاد برای ما آسان است)!
23. Thus did We Plan and how excellent is Our planning!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿24
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان! [تفسیر]
24. On that day, woe would be upon those who have rejected the revelations of God!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴿25
آیا زمین را مرکز اجتماع انسانها قرار ندادیم،
25. Did We not make the earth as a gathering place
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا﴿26
هم در حال حیاتشان و هم مرگشان؟!
26. for the living and the dead,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا﴿27
و در آن کوه‏های استوار و بلندی قرار دادیم، و آبی گوارا به شما نوشاندیم!
27. place on it high mountains and provide you with fresh water?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿28
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان!
28. On that Day (of Judgment) woe would be upon those who have rejected God's revelations!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ﴿29
(در آن روز به آنها گفته می‏شود:) بی‏درنگ، به سوی همان چیزی که پیوسته آن را تکذیب می‏کردید بروید!
29. Proceed to that (the Day of Judgment) which you have rejected
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ﴿30
بروید به سوی سایه سه شاخه (دودهای خفقان‏بار و آتش‏زا)!
30. Proceed to that shadow, rising in three columns
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ﴿31
سایه‏ای که نه آرامبخش است و نه از شعله‏های آتش جلوگیری می‏کند!
31. which neither gives shade nor protects one from the flames
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ﴿32
شراره‏هایی از خود پرتاب می‏کند مانند یک کاخ!
32. The fire will shoot out sparks as big as huge towers
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ﴿33
گویی (در سرعت و کثرت) همچون شتران زردرنگی هستند (که به هر سو پراکنده می‏شوند)!
33. and yellow camels
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿34
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان! [تفسیر]
34. On that day, woe would be upon those who have rejected God's revelations!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ﴿35
امروز روزی است که سخن نمی‏گویند (و قادر بر دفاع از خویشتن نیستند)،
35. On that day they will not be able to speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ﴿36
و به آنها اجازه داده نمی‏شود که عذرخواهی کنند!
36. nor will they be permitted to offer any excuses
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿37
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان!
37. On that day, woe would be those who have rejected God's revelations!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ﴿38
(و به آنها گفته می‏شود:) امروز همان روز جدایی (حق از باطل) است که شما و پیشینیان را در آن جمع کرده‏ایم!
38. That is the Day of Judgment. We will bring you together with all the ancient peoples
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ﴿39
اگر چاره‏ای در برابر من (برای فرار از چنگال مجازات) دارید انجام دهید!
39. If you have any plans, use them
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿40
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان! [تفسیر]
40. On that day, woe would be upon those who have rejected God's revelations!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ﴿41
(در آن روز) پرهیزگاران در سایه‏های (درختان بهشتی) و در میان چشمه‏ها قرار دارند،
41. The pious ones will rest amid the shade, springs,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴿42
و میوه‏هایی از آنچه مایل باشند!
42. and fruits of the kind which they desire
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿43
بخورید و بنوشید گوارا، اینها در برابر اعمالی است که انجام می‏دادید!
43. (They will be told), "Eat and drink in good health as a reward for what you have done"
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴿44
ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‏دهیم!
44. Thus do We reward the righteous ones
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿45
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان! [تفسیر]
45. On that day, woe would be upon those who have rejected God's revelations!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ﴿46
(و به مجرمان بگو:) بخورید و بهره گیرید در این مدت کم (از زندگی دنیا، ولی بدانید عذاب الهی در انتظار شماست) چرا که شما مجرمید!
46. (Disbelievers), eat and enjoy yourselves for a little while. You are certainly sinful ones
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿47
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان!
47. On that day, woe would be upon those who have rejected God's revelations!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ﴿48
و هنگامی که به آنها گفته شود رکوع کنید رکوع نمی‏کنند!
48. When they are told to say their prayers, they do not bow down (in prayer)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿49
وای در آن روز بر تکذیب‏کنندگان!
49. On that day, woe would be upon those who have rejected God's revelations!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴿50
(و اگر آنها به این قرآن ایمان نمی‏آورند) پس به کدام سخن بعد از آن ایمان می‏آورند؟! [تفسیر]
50. In which word other than the Quran will they believe?
2010 almubin.com | Users online: 14