1. الفاتحة2. البقرة3. آل‏عمران4. النساء5. المائدة6. الانعام7. الاعراف8. الانفال9. التوبة10. یونس11. هود12. یوسف13. الرعد14. ابراهیم15. الحجر16. النحل17. الاسراء18. الكهف19. مریم20. طه21. الانبیاء22. الحج23. المؤمنون24. النور25. الفرقان26. الشعراء27. النمل28. القصص29. لعنكبوت30. الروم31. لقمان32. السجده33. الاحزاب34. سبا35. فاطر36. یس37. الصافات38. ص39. الزمر40. غافر41. فصلت42. الشوری43. لزخرف44. الدخان45. الجاثیة46. الاحقاف47. محمد48. الفتح49. الحجرات50. ق51. الذاریات52. الطور53. النجم54. القمر55. الرحمن56. الواقعة57. لحدید58. المجادلة59. الحشر60. الممتحنة61. الصف62. الجمعة63. المنافقون64. التغابن65. الطلاق66. التحریم67. الملك68. القلم69. الحاقة70. لمعارج71. نوح72. الجن73. المزمل74. المدثر75. القیامة76. الانسان77. المرسلات78. النبا79. النازعات80. عبس81. التكویر82. الانفطار83. لمطففین84. الانشقاق85. البروج86. الطارق87. الاعلی88. الغاشیة89. الفجر90. البلد91. الشمس92. اللیل93. الضحی94. الشرح95. التین96. العلق97. لقدر98. البینة99. الزلزلة100. العادیات101. القارعة102. التكاثر103. العصر104. الهمزة105. الفیل106. قریش107. الماعون108. الكوثر109. الكافرون110. النصر111. المسد112. الاخلاص113. الفلق114. الناس
تعداد آیات: 40
78. النبا
Number of verses: 40
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
1- آنها از چه چیز از یکدیگر سؤال می‏کنند؟!
1. What do they quarrel about?
2- از خبر بزرگ و پراهمیت (رستاخیز)!
2. They quarrel about the great news
3- همان خبری که پیوسته در آن اختلاف دارند!
3. concerning which they have disputes
4- چنین نیست که آنها فکر می‏کنند، و بزودی می‏فهمند!
4. (What they think is certainly despicable!). They will soon come to know (the reality)
5- باز هم چنین نیست که آنها می‏پندارند، و بزودی می‏فهمند (که قیامت حق است)! [تفسیر]
5. Yes, indeed, before long they will learn all about it
6- آیا زمین را محل آرامش (شما) قرار ندادیم؟!
6. Have We not made the earth as a place to rest
7- و کوه‏ها را میخهای زمین؟!
7. and the mountains as pegs (to anchor the earth)?
8- و شما را بصورت زوجها آفریدیم!
8. Have We not created you in pairs,
9- و خواب شما را مایه آرامشتان قرار دادیم،
9. made sleep for you to rest,
10- و شب را پوششی (برای شما)،
10. made the night as a covering,
11- و روز را وسیله‏ای برای زندگی و معاش! [تفسیر]
11. and the day as time for you to make a living?
12- و بر فراز شما هفت (آسمان) محکم بنا کردیم!
12. Have We not made seven strong heavens above you,
13- و چراغی روشن و حرارت‏بخش آفریدیم!
13. (the sun) as a shining torch
14- و از ابرهای باران‏زا آبی فراوان نازل کردیم،
14. and sent down heavy rains from the clouds
15- تا بوسیله آن دانه و گیاه بسیار برویانیم،
15. to make the seeds, plants,
16- و باغهایی پردرخت! [تفسیر]
16. and thick gardens grow?
17- (آری) روز جدایی، میعاد همگان است!
17. The Day of Judgment will certainly be the final appointment
18- روزی که در «صور» دمیده می‏شود و شما فوج فوج (به محشر) می‏آیید!
18. On that day the trumpet will be sounded and you will come (to Us) in huge groups
19- و آسمان گشوده می‏شود و بصورت درهای متعددی درمی‏آید!
19. The heavens will have openings like doors
20- و کوه‏ها به حرکت درمی‏آید و بصورت سرابی می‏شود! [تفسیر]
20. The mountains will be driven away and become like mirages
21- مسلما (در آن روز) جهنم کمینگاهی است بزرگ،
21. Hell will lie in wait (for its prey)
22- و محل بازگشتی برای طغیانگران!
22. It will be a place of return
23- مدتهای طولانی در آن می‏مانند!
23. for the rebellious ones and they will live therein for ages
24- در آنجا نه چیز خنکی می‏چشند و نه نوشیدنی گوارایی،
24. They will not feel cold nor taste any drink
25- جز آبی سوزان و مایعی از چرک و خون!
25. except boiling water and pus,
26- این مجازاتی است موافق و مناسب (اعمالشان)!
26. as a fitting recompense for their deeds
27- چرا که آنها هیچ امیدی به حساب نداشتند،
27. They did not expect such a Judgment
28- و آیات ما را بکلی تکذیب کردند!
28. and persistently rejected Our revelations
29- و ما همه چیز را شمارش و ثبت کرده‏ایم!
29. However, We have recorded everything in a book
30- پس بچشید که چیزی جز عذاب بر شما نمی‏افزاییم! [تفسیر]
30. (They will be told), "Suffer, We shall only increase the torment for you"
31- مسلما برای پرهیزگاران نجات و پیروزی بزرگی است:
31. The pious ones will be triumphant
32- باغهایی سرسبز، و انواع انگورها،
32. They will have gardens and vineyards,
33- و حوریانی بسیار جوان و هم‏سن و سال،
33. maidens with pears-shaped breasts who are of equal age (to their spouses)
34- و جامهایی لبریز و پیاپی (از شراب طهور)!
34. and cups full of wine
35- در آنجا نه سخن لغو و بیهوده‏ای می‏شنوند و نه دروغی!
35. They will not hear therein any unnecessary words or lies
36- این کیفری است از سوی پروردگارت و عطیه‏ای است کافی! [تفسیر]
36. This will be their reward from your Lord, a favor from Him and a recompense for their deeds
37- همان پروردگار آسمانها و زمین و آنچه در میان آن دو است، پروردگار رحمان! و (در آن روز) هیچ کس حق ندارد بی اجازه او سخنی بگوید (یا شفاعتی کند)! [تفسیر]
37. He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them. He is the Beneficent God and no one will be able to address Him
38- « روزی که «روح‏» و «ملائکه‏» در یک صف می‏ایستند و هیچ یک، جز به اذن خداوند رحمان، سخن نمی‏گویند، و (آنگاه که می‏گویند) درست می‏گویند!
38. On that day, the Spirit and the angels who stand in lines will not speak except those whom the Beneficent God has permitted, and he will speak the right words
39- آن روز حق است; هر کس بخواهد راهی به سوی پروردگارش برمی‏گزیند! [تفسیر]
39. That will be the Day of the Truth. So let those who want seek refuge from their Lord
40- و ما شما را از عذاب نزدیکی بیم دادیم! این عذاب در روزی خواهد بود که انسان آنچه را از قبل با دستهای خود فرستاده می‏بیند، و کافر می‏گوید: «ای کاش خاک بودم (و گرفتار عذاب نمی‏شدم)!» [تفسیر]
40. We have warned you of the approaching torment. On that day, a person will see what his hands have committed. A disbeliever will say, "Would that I had been dust"
2012 almubin.com | Users online: 38