1. الفاتحة2. البقرة3. آل‏عمران4. النساء5. المائدة6. الانعام7. الاعراف8. الانفال9. التوبة10. یونس11. هود12. یوسف13. الرعد14. ابراهیم15. الحجر16. النحل17. الاسراء18. الكهف19. مریم20. طه21. الانبیاء22. الحج23. المؤمنون24. النور25. الفرقان26. الشعراء27. النمل28. القصص29. لعنكبوت30. الروم31. لقمان32. السجده33. الاحزاب34. سبا35. فاطر36. یس37. الصافات38. ص39. الزمر40. غافر41. فصلت42. الشوری43. لزخرف44. الدخان45. الجاثیة46. الاحقاف47. محمد48. الفتح49. الحجرات50. ق51. الذاریات52. الطور53. النجم54. القمر55. الرحمن56. الواقعة57. لحدید58. المجادلة59. الحشر60. الممتحنة61. الصف62. الجمعة63. المنافقون64. التغابن65. الطلاق66. التحریم67. الملك68. القلم69. الحاقة70. لمعارج71. نوح72. الجن73. المزمل74. المدثر75. القیامة76. الانسان77. المرسلات78. النبا79. النازعات80. عبس81. التكویر82. الانفطار83. لمطففین84. الانشقاق85. البروج86. الطارق87. الاعلی88. الغاشیة89. الفجر90. البلد91. الشمس92. اللیل93. الضحی94. الشرح95. التین96. العلق97. لقدر98. البینة99. الزلزلة100. العادیات101. القارعة102. التكاثر103. العصر104. الهمزة105. الفیل106. قریش107. الماعون108. الكوثر109. الكافرون110. النصر111. المسد112. الاخلاص113. الفلق114. الناس
تعداد آیات: 40
78. النبا
Number of verses: 40
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ﴿1
آنها از چه چیز از یکدیگر سؤال می‏کنند؟!
1. What do they quarrel about?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ﴿2
از خبر بزرگ و پراهمیت (رستاخیز)!
2. They quarrel about the great news
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴿3
همان خبری که پیوسته در آن اختلاف دارند!
3. concerning which they have disputes
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿4
چنین نیست که آنها فکر می‏کنند، و بزودی می‏فهمند!
4. (What they think is certainly despicable!). They will soon come to know (the reality)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿5
باز هم چنین نیست که آنها می‏پندارند، و بزودی می‏فهمند (که قیامت حق است)! [تفسیر]
5. Yes, indeed, before long they will learn all about it
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴿6
آیا زمین را محل آرامش (شما) قرار ندادیم؟!
6. Have We not made the earth as a place to rest
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا﴿7
و کوه‏ها را میخهای زمین؟!
7. and the mountains as pegs (to anchor the earth)?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا﴿8
و شما را بصورت زوجها آفریدیم!
8. Have We not created you in pairs,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴿9
و خواب شما را مایه آرامشتان قرار دادیم،
9. made sleep for you to rest,
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا﴿10
و شب را پوششی (برای شما)،
10. made the night as a covering,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا﴿11
و روز را وسیله‏ای برای زندگی و معاش! [تفسیر]
11. and the day as time for you to make a living?
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴿12
و بر فراز شما هفت (آسمان) محکم بنا کردیم!
12. Have We not made seven strong heavens above you,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴿13
و چراغی روشن و حرارت‏بخش آفریدیم!
13. (the sun) as a shining torch
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا﴿14
و از ابرهای باران‏زا آبی فراوان نازل کردیم،
14. and sent down heavy rains from the clouds
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا﴿15
تا بوسیله آن دانه و گیاه بسیار برویانیم،
15. to make the seeds, plants,
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا﴿16
و باغهایی پردرخت! [تفسیر]
16. and thick gardens grow?
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا﴿17
(آری) روز جدایی، میعاد همگان است!
17. The Day of Judgment will certainly be the final appointment
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴿18
روزی که در «صور» دمیده می‏شود و شما فوج فوج (به محشر) می‏آیید!
18. On that day the trumpet will be sounded and you will come (to Us) in huge groups
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا﴿19
و آسمان گشوده می‏شود و بصورت درهای متعددی درمی‏آید!
19. The heavens will have openings like doors
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴿20
و کوه‏ها به حرکت درمی‏آید و بصورت سرابی می‏شود! [تفسیر]
20. The mountains will be driven away and become like mirages
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴿21
مسلما (در آن روز) جهنم کمینگاهی است بزرگ،
21. Hell will lie in wait (for its prey)
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا﴿22
و محل بازگشتی برای طغیانگران!
22. It will be a place of return
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا﴿23
مدتهای طولانی در آن می‏مانند!
23. for the rebellious ones and they will live therein for ages
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴿24
در آنجا نه چیز خنکی می‏چشند و نه نوشیدنی گوارایی،
24. They will not feel cold nor taste any drink
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴿25
جز آبی سوزان و مایعی از چرک و خون!
25. except boiling water and pus,
جَزَاءً وِفَاقًا﴿26
این مجازاتی است موافق و مناسب (اعمالشان)!
26. as a fitting recompense for their deeds
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴿27
چرا که آنها هیچ امیدی به حساب نداشتند،
27. They did not expect such a Judgment
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا﴿28
و آیات ما را بکلی تکذیب کردند!
28. and persistently rejected Our revelations
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا﴿29
و ما همه چیز را شمارش و ثبت کرده‏ایم!
29. However, We have recorded everything in a book
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴿30
پس بچشید که چیزی جز عذاب بر شما نمی‏افزاییم! [تفسیر]
30. (They will be told), "Suffer, We shall only increase the torment for you"
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴿31
مسلما برای پرهیزگاران نجات و پیروزی بزرگی است:
31. The pious ones will be triumphant
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا﴿32
باغهایی سرسبز، و انواع انگورها،
32. They will have gardens and vineyards,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴿33
و حوریانی بسیار جوان و هم‏سن و سال،
33. maidens with pears-shaped breasts who are of equal age (to their spouses)
وَكَأْسًا دِهَاقًا﴿34
و جامهایی لبریز و پیاپی (از شراب طهور)!
34. and cups full of wine
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا﴿35
در آنجا نه سخن لغو و بیهوده‏ای می‏شنوند و نه دروغی!
35. They will not hear therein any unnecessary words or lies
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا﴿36
این کیفری است از سوی پروردگارت و عطیه‏ای است کافی! [تفسیر]
36. This will be their reward from your Lord, a favor from Him and a recompense for their deeds
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴿37
همان پروردگار آسمانها و زمین و آنچه در میان آن دو است، پروردگار رحمان! و (در آن روز) هیچ کس حق ندارد بی اجازه او سخنی بگوید (یا شفاعتی کند)! [تفسیر]
37. He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them. He is the Beneficent God and no one will be able to address Him
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴿38
« روزی که «روح‏» و «ملائکه‏» در یک صف می‏ایستند و هیچ یک، جز به اذن خداوند رحمان، سخن نمی‏گویند، و (آنگاه که می‏گویند) درست می‏گویند!
38. On that day, the Spirit and the angels who stand in lines will not speak except those whom the Beneficent God has permitted, and he will speak the right words
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا﴿39
آن روز حق است; هر کس بخواهد راهی به سوی پروردگارش برمی‏گزیند! [تفسیر]
39. That will be the Day of the Truth. So let those who want seek refuge from their Lord
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا﴿40
و ما شما را از عذاب نزدیکی بیم دادیم! این عذاب در روزی خواهد بود که انسان آنچه را از قبل با دستهای خود فرستاده می‏بیند، و کافر می‏گوید: «ای کاش خاک بودم (و گرفتار عذاب نمی‏شدم)!» [تفسیر]
40. We have warned you of the approaching torment. On that day, a person will see what his hands have committed. A disbeliever will say, "Would that I had been dust"
2010 almubin.com | Users online: 22