بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ﴿
1﴾

آن زمان که آسمان ( کرات آسمانی) از هم شکافته شود،
1. When the heavens are rent asunder,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ﴿
2﴾

و آن زمان که ستارگان پراکنده شوند و فرو ریزند،
2. the stars are dispersed,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ﴿
3﴾

و آن زمان که دریاها به هم پیوسته شود،
3. the oceans are merged together,
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ﴿
4﴾

و آن زمان که قبرها زیر و رو گردد (و مردگان خارج شوند)،
4. and the graves are turned inside out,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ﴿
5﴾

(در آن زمان) هر کس میداند آنچه را از پیش فرستاده و آنچه را برای بعد گذاشته است.
[تفسیر]
5. every soul will see the result of its deeds - those recorded before his death and those which will produce either virtue or evil after his death
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ﴿
6﴾

ای انسان! چه چیز تو را در برابر پروردگار کریمت مغرور ساخته است؟!
6. Human being, what evil has deceived you about your Gracious Lord,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ﴿
7﴾

همان خدایی که تو را آفرید و سامان داد و منظم ساخت،
7. Who created you proportionately and fashioned you
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ﴿
8﴾

و در هر صورتی که خواست تو را ترکیب نمود.
8. in whatever composition He wanted
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ﴿
9﴾

(آری) آن گونه که شما میپندارید نیست; بلکه شما روز جزا را منکرید!
9. Despite this, you deny the Day of Judgment,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ﴿
10﴾

و بیشک نگاهبانانی بر شما گمارده شده...
10. but you should know that there are angelic guards
كِرَامًا كَاتِبِينَ﴿
11﴾

والا مقام و نویسنده (اعمال نیک و بد شما)،
11. watching over you
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ﴿
12﴾

که میدانند شما چه میکنید!
[تفسیر]
12. and these honorable scribes know whatever you do
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ﴿
13﴾

به یقین نیکان در نعمتی فراوانند.
13. The virtuous ones will live in bliss
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ﴿
14﴾

و بدکاران در دوزخند،
14. and the evil-doers will be in hell
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ﴿
15﴾

روز جزا وارد آن میشوند و میسوزند،
15. which they will enter on the Day of Judgment
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ﴿
16﴾

و آنان هرگز از آن غایب و دور نیستند!
16. to burn therein
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ﴿
17﴾

تو چه میدانی روز جزا چیست؟!
17. They will never be able to escape from it. Would that you knew what the Day of Judgment is!
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ﴿
18﴾

باز چه میدانی روز جزا چیست؟!
18. Again would that you only knew how terrible it really is!
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ﴿
19﴾

روزی است که هیچ کس قادر بر انجام کاری به سود دیگری نیست، و همه امور در آن روز از آن خداست!
[تفسیر]
19. On that day, no soul will be of any benefit to any other soul. On that day, all affairs will be in the hands of God