بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ﴿
1﴾

سوگند به آسمان و کوبنده شب!
1. By the heavens and al-tariq
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ﴿
2﴾

و تو نمیدانی کوبنده شب چیست!
2. Do you know what al-tariq is?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ﴿
3﴾

همان ستاره درخشان و شکافنده تاریکیهاست!
3. (It is a nightly radiant star)
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ﴿
4﴾

(به این آیت بزرگ الهی سوگند) که هر کس مراقب و محافظی دارد!
4. There is no soul which is not guarded (by the two angels who record all of its deeds)
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ﴿
5﴾

انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است!
5. Let the human being reflect that from what he has been created
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ﴿
6﴾

از یک آب جهنده آفریده شده است،
6. He has been created from an ejected drop of fluid
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ﴿
7﴾

آبی که از میان پشت و سینهها خارج میشود!
7. which comes out of the loins and ribs
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ﴿
8﴾

مسلما او ( خدائی که انسان را از چنین چیز پستی آفرید) میتواند او را بازگرداند!
8. God has all power to resurrect him
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ﴿
9﴾

در آن روز که اسرار نهان (انسان) آشکار میشود،
9. On the day when all secrets will be made public,
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ﴿
10﴾

و برای او هیچ نیرو و یاوری نیست!
[تفسیر]
10. he will have no power, nor anyone to help him
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ﴿
11﴾

سوگند به آسمان پرباران،
11. By the rotating heavens
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ﴿
12﴾

و سوگند به زمین پرشکاف (که گیاهان از آن سر برمیآورند)،
12. and the replenishing earth,
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ﴿
13﴾

که این (قرآن) سخنی است که حق را از باطل جدا میکند،
13. the Quran is the final word,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ﴿
14﴾

و هرگز شوخی نیست!
14. and it is certainly not a jest
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا﴿
15﴾

آنها پیوسته حیله میکنند،
15. They (disbelievers) plot every evil plan,
وَأَكِيدُ كَيْدًا﴿
16﴾

و من هم در برابر آنها چاره میکنم!
16. but I too plan against them
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا﴿
17﴾

حال که چنین است کافران را (فقط) اندکی مهلت ده (تا سزای اعمالشان را ببینند)!
[تفسیر]
17. Give respite to the disbelievers and leave them alone for a while