1. الفاتحة2. البقرة3. آل‏عمران4. النساء5. المائدة6. الانعام7. الاعراف8. الانفال9. التوبة10. یونس11. هود12. یوسف13. الرعد14. ابراهیم15. الحجر16. النحل17. الاسراء18. الكهف19. مریم20. طه21. الانبیاء22. الحج23. المؤمنون24. النور25. الفرقان26. الشعراء27. النمل28. القصص29. لعنكبوت30. الروم31. لقمان32. السجده33. الاحزاب34. سبا35. فاطر36. یس37. الصافات38. ص39. الزمر40. غافر41. فصلت42. الشوری43. لزخرف44. الدخان45. الجاثیة46. الاحقاف47. محمد48. الفتح49. الحجرات50. ق51. الذاریات52. الطور53. النجم54. القمر55. الرحمن56. الواقعة57. لحدید58. المجادلة59. الحشر60. الممتحنة61. الصف62. الجمعة63. المنافقون64. التغابن65. الطلاق66. التحریم67. الملك68. القلم69. الحاقة70. لمعارج71. نوح72. الجن73. المزمل74. المدثر75. القیامة76. الانسان77. المرسلات78. النبا79. النازعات80. عبس81. التكویر82. الانفطار83. لمطففین84. الانشقاق85. البروج86. الطارق87. الاعلی88. الغاشیة89. الفجر90. البلد91. الشمس92. اللیل93. الضحی94. الشرح95. التین96. العلق97. لقدر98. البینة99. الزلزلة100. العادیات101. القارعة102. التكاثر103. العصر104. الهمزة105. الفیل106. قریش107. الماعون108. الكوثر109. الكافرون110. النصر111. المسد112. الاخلاص113. الفلق114. الناس
تعداد آیات: 26
88. الغاشیة
Number of verses: 26
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴿1
آیا داستان غاشیه ( روز قیامت که حوادث وحشتناکش همه را می‏پوشاند) به تو رسیده است؟!
1. Have you heard the story of the overwhelming event (the Day of Judgment)?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ﴿2
چهره‏هایی در آن روز خاشع و ذلت‏بارند،
2. On that day the faces of some people will be humbly cast down,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ﴿3
آنها که پیوسته عمل کرده و خسته شده‏اند (و نتیجه‏ای عایدشان نشده است)،
3. troubled and tired as a result of their deeds in the past
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً﴿4
و در آتش سوزان وارد می‏گردند;
4. They will suffer the heat of the blazing fire
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ﴿5
از چشمه‏ای بسیار داغ به آنان می‏نوشانند;
5. and will be made to drink from a fiercely boiling spring
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ﴿6
غذائی جز از ضریع ( خار خشک تلخ و بدبو) ندارند;
6. They will have no food other than bitter and thorny fruit
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ﴿7
غذایی که نه آنها را فربه می‏کند و نه از گرسنگی می‏رهاند! [تفسیر]
7. which will neither fatten them nor satisfy them
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ﴿8
چهره‏هایی در آن روز شاداب و باطراوتند،
8. However, on that day the faces of other people will be happy
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ﴿9
و از سعی و تلاش خود خشنودند،
9. and pleased with the result of their deeds in the past
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ﴿10
در بهشتی عالی جای دارند،
10. They will live in an exalted garden
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً﴿11
که در آن هیچ سخن لغو و بیهوده‏ای نمی‏شنوند! [تفسیر]
11. wherein they will not hear any vain talk
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ﴿12
در آن چشمه‏ای جاری است،
12. Therein will be a flowing spring,
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ﴿13
در آن تختهای زیبای بلندی است،
13. raised couches,
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ﴿14
و قدحهایی (که در کنار این چشمه) نهاده،
14. well arranged goblets,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ﴿15
و بالشها و پشتیهای صف‏داده شده،
15. well-placed cushions,
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ﴿16
و فرشهای فاخر گسترده! [تفسیر]
16. and well spread carpets
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ﴿17
آیا آنان به شتر نمی‏نگرند که چگونه آفریده شده است؟!
17. Have they not looked at how the camel is created,
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ﴿18
و به آسمان نگاه نمی‏کنند که چگونه برافراشته شده؟!
18. how the heavens are raised up high,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ﴿19
و به کوه‏ها که چگونه در جای خود نصب گردیده!
19. how the mountains are set firm,
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ﴿20
و به زمین که چگونه گسترده و هموار گشته است؟! [تفسیر]
20. and how the earth is spread out?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ﴿21
پس تذکر ده که تو فقط تذکر دهنده‏ای!
21. (Muhammad), preach; you are only a preacher
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ﴿22
تو سلطه‏گر بر آنان نیستی که (بر ایمان) مجبورشان کنی،
22. You do not have full control over them
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴿23
مگر کسی که پشت کند و کافر شود،
23. However, those who turn away and disbelieve,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ﴿24
که خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات می‏کند!
24. God will punish them with the greatest torment
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ﴿25
به یقین بازگشت (همه) آنان به سوی ماست،
25. To Us they will all return
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم﴿26
و مسلما حسابشان (نیز) با ماست! [تفسیر]
26. In Our hands are their accounts
2012 almubin.com | Users online: 51