بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ﴿
1﴾

قسم به این شهر مقدس ( مکه)،
1. I do not (need to) swear by this town (Mecca)
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ﴿
2﴾

شهری که تو در آن ساکنی،
2. in which you are now living
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ﴿
3﴾

و قسم به پدر و فرزندش ( ابراهیم خلیل و فرزندش اسماعیل ذبیح)،
3. or by the great father and his wonderful son (Abraham and Ishmael)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ﴿
4﴾

که ما انسان را در رنج آفریدیم (و زندگی او پر از رنجهاست)!
4. that We have created the human being to face a great deal of hardship
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ﴿
5﴾

آیا او گمان میکند که هیچ کس نمیتواند بر او دست یابد؟!
5. Does He think that no one will ever have control over him?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا﴿
6﴾

میگوید: «مال زیادی را (در کارهای خیر) نابود کردهام!»
6. (He boasts and shows off) saying, "I have spent a great deal of money (for the cause of God)"
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ﴿
7﴾

آیا (انسان) گمان میکند هیچ کس او را ندیده (که عمل خیری انجام نداده) است؟!
[تفسیر]
7. Does he think that no one has seen him?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ﴿
8﴾

آیا برای او دو چشم قرار ندادیم،
8. Have We not given him two eyes,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ﴿
9﴾

و یک زبان و دو لب؟!
9. a tongue, and two lips?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ﴿
10﴾

و او را به راه خیر و شر هدایت کردیم!
10. Have We not shown him the ways of good and evil?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ﴿
11﴾

ولی او از آن گردنه مهم نگذشت!
11. Yet, he has not entered into Aqaba
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ﴿
12﴾

و تو نمیدانی آن گردنه چیست!
12. Would that you knew what Aqaba is!
فَكُّ رَقَبَةٍ﴿
13﴾

آزادکردن بردهای،
13. It is the setting free of a slave
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ﴿
14﴾

یا غذا دادن در روز گرسنگی...
14. or, in a day of famine, the feeding of
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ﴿
15﴾

یتیمی از خویشاوندان،
15. an orphaned relative
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ﴿
16﴾

16. and downtrodden destitute person, (so that he would be of)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ﴿
17﴾

سپس از کسانی باشد که ایمان آورده و یکدیگر را به شکیبایی و رحمت توصیه میکنند!
17. the believers who cooperate with others in patience ( steadfastness) and kindness
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ﴿
18﴾

آنها «اصحاب الیمین»اند (که نامه اعمالشان را به دست راستشان میدهند)!
18. These are the people of the right hand
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴿
19﴾

و کسانی که آیات ما را انکار کردهاند افرادی شومند (که نامه اعمالشان به دست چپشان داده میشود).
19. As for those who disbelieve in Our revelations, they are the people of the left
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ﴿
20﴾

بر آنها آتشی است فروبسته (که راه فراری از آن نیست)!
[تفسیر]
20. who will be engulfed in the fire