ترجمه
اوست كسى كه شب را براى شما قرار داد تا در آن آرامش یابید و روز را روشنى بخش گردانید (تا به كار پردازید). یقیناً در این (نظام حكیمانه و هدفدار،) نشانههایى براى گروهى است كه مىشنوند.
نکته ها
در آیهى قبل به مالكیّت خدا و در این آیه به تدبیر حكیمانهى او در نظام هستى اشاره شده است.
آرامش روحى، در قرآن با عناوینى همچون: تلاوت، تهّجد، تسبیح، قنوت، سجود و شب زندهدارى مطرح شده است، [326] امّا آرامش جسمى، با خواب واستراحت است. «منامكم باللیل والنّهار» [327]
پيام ها
1- پیدایش شب و روز، با تدبیر و با هدف بهرهگیرى انسان و حكیمانه برنامهریزى شده است. «جعل... لتسكنوا»
2- شب براى آرامش است، چه آرامش روحى، چه جسمى.«لتسكنوا فیه»