1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 123

تفسير 11. هود آية 116
Number of verses: 123
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ 116
چرا در قرون (و اقوام) قبل از شما، دانشمندان صاحب قدرتی نبودند که از فساد در زمین جلوگیری کنند؟! مگر اندکی از آنها، که نجاتشان دادیم! و آنان که ستم می‌کردند، از تنعّم و کامجوئی پیروی کردند؛ و گناهکار بودند (و نابود شدند)!

ترجمه
پس چرا در قرون قبل از شما، صاحبان علم و قدرتى نبودند تا مردم را از فساد در زمین باز دارند، مگر گروه كمى از كسانى كه از میان آنان نجاتشان دادیم، و ستمگران دنباله‏رو و دلبسته‏ى مال و مقامى شدند كه در آن مست و سركش شده بودند و آنان مردمى مجرم و گناهكار بودند.

نکته ها
كلمه‏ى «بَقیّة» كه 3 بار در قرآن آمده، به معناى باقیمانده است، امّا معمولاً در لغت عرب، به فضل و قدرت گفته مى‏شود. شاید به خاطر آنكه انسان اجناس نفیس را نزد خود ذخیره مى‏كند و باقى نگه مى‏دارد، و شاید هم به جهت آنكه افرادى در صحنه باقى مى‏مانند كه داراى قدرت و قوّت بیشترى هستند.
در این آیه خداوند از گروهى انتقاد كرده كه چرا مجهّز به علم و قدرت نمى‏شوند تا جامعه را هشدار دهند. این هشدار با لحن «لولا» بارها در قرآن تكرار شده است، از جمله: آیه‏ى «فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة»(137) و آیه‏ى «لولا ینهاهم الربّانیون و الاحبار»(138)
چون آیه‏ى 114 پیرامون نماز و این آیه در مورد نهى از منكر است، بجاست تا به آیاتى از قرآن مجید كه در آنها مسائل «نماز» و «امر به معروف ونهى از منكر» در كنار هم و متأثّر از یكدیگر آمده، اشاره‏اى داشته باشیم. از جمله‏ى این آیات عبارتند از:
الف: «انّ الصلوة تنهى عن الفحشاء و المنكر»(139) قطعاً نماز، انسان را از زشتى‏ها و منكرات باز مى‏دارد.
ب: «انّ الحسنات یذهبن السیئات»(140) همانا خوبى‏ها (مثل نماز) بدى‏ها را محو مى‏كند.
ج: «اقم الصلوة و أمر بالمعروف و انه عن المنكر»(141) نماز به پادار و امر به معروف كن و از منكر بازدار.
د: «الذین ان مكنّاهم فى الارض اقاموا الصلوة و اتوا الزكاة و امروا بالمعروف و نَهَوا عن المنكر»(142) مؤمنان واقعى آنانند كه اگر در زمین به آنها مكنت و قدرت بخشیم، نماز به پا مى‏دارند و زكات مى‏پردازند.


137) توبه، 122.
138) مائده، 63.
139) عنكبوت، 45.
140) هود، 114.
141) لقمان، 14.
142) حج، 41.

پيام ها
1- در همه‏ى زمان‏ها، افراد بى‏تفاوت نسبت به مفاسد اجتماعى، محكوم و مورد انتقادند. «فلو لا من القرون...»
2- بیشترین مسئولیّت در نهى از منكر، بر عهده‏ى صاحبان علم و قدرت است. «اولوا بقیّة»
3- در هر جامعه‏اى، افراد مصلح و دلسوز در اقلیّت هستند.«الاّ قلیلا»
4- رمز سقوط امّت‏هاى پیشین، بى‏تفاوتى و ترك نهى از منكر بوده است.«الا قلیلاً ممّن انجینا»
5 - نتیجه‏ى دلسوزى مصلحین و اصلاح جامعه، نجات از قهر الهى است.«انجینا»
6- ظلم، عیّاشى و جرم، اضلاع مثلث شوم سقوط و هَلاكت‏اند. «ظلموا، اترفوا، مجرمین»

Copyright 2015 almubin.com