1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 43
تفسير 13. الرعد آية 34
Number of verses: 43
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
لَّهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَقُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ 34
در دنیا، برای آنها عذابی (دردناک) است؛ و عذاب آخرت سخت‌تر است؛ و در برابر (عذاب) خدا، هیچ کس نمی‌تواند آنها را نگه دارد!

ترجمه
براى آنان در زندگى دنیا عذابى است و قطعاً عذاب آخرت سخت‏تر است و در برابر (قهر) خداوند هیچ محافظى برایشان نیست.

نکته ها
عذاب آخرت سخت‏تر است، زیرا:
الف: در قیامت اسباب و وسایل قطع مى‏گردد. «تقطّعت بهم الاسباب»(170)
ب: نسب و فامیلى، دیگر كارآیى ندارد. «فلاانساب بینهم یومئذ»(171)
ج: فدیه قبول نمى‏شود. «یودّ المجرم لویفتدى... ببنیه وصاحبته و اخیه...و من فى الارض جمیعا كلاّ»(172) حاضر است بستگان و حتّى تمام جهان را فدا كند.
د: عذرخواهى مفید نیست. «یوم لاینفع الظالمین معذرتهم»(173)
ه: دوستان یكدیگر را رها مى‏كنند. «لایسئل حمیم حمیما»(174)
و: دوام دارد و همیشگى است. «خالدین فیها»(175)
ز: تخفیفى در كار نیست. «لایخفّف»(176)
ح: هم روحى و هم جسمى است.«ذق انّك انت العزیز الكریم»(177)


170) بقره، 166.
171) مؤمنون، 101.
172) معارج، 11 تا 16.
173) غافر، 52.
174) معارج، 10.
175) بقره، 162.
176) بقره، 162.
177) دخان، 49.

پيام ها
1- كسى كه براى خدا شریك قرار دهد، در دنیا نیز عذاب مى‏شود. «لهم عذاب فى... الدنیا»
2- شفاعت، شامل حال مشركان نمى‏شود. «ما لهم من اللَّه من واقٍ»

Copyright 2015 almubin.com