ترجمه
خداوند مىداند آنچه را كه هر مادهاى (در شكم) حمل مىكند و آنچه را كه رحمها جذب مىكنند (مثل نطفه) و آنچه را كه (در مراحل بعد از جذب) مىافزایند و هر چیز نزد او به مقدار و اندازهاى است.
نکته ها
در این آیه، ابتدا از علم خداوند نسبت به حمل هر مادهاى، (چه داراى رَحم باشد مثل انسان و حیوان و چه داراى رَحم نباشد مثل نبات و جماد) سخن به میان آمده و سپس به موجودات داراى رحم اشاره شده است.
«غیض» به معناى فرو بردن (نطفه) است. یعنى خداوند، به آن آبى كه رحم به خود جذب مىكند و در آن تغییراتى مىدهد و رو به رشد وزیادى مىبرد، آگاه است.
پيام ها
1- خداوند حالات بارورى تمام موجودات را مىداند. «یعلم ما تحمل كل انثى»
2- علم خداوند، به جزئیات هم تعلق مىگیرد. (او از نژاد، صفات، استعدادها، شكل و جنس جنین آگاهست.) «یعلم... ماتغیض... وما تزداد»
3- در تكامل یا نقص نوزاد، رَحم نقش مهمى دارد. «ما تغیض الارحام وماتزداد»
4- نظام آفرینش موجودات بر اساس مقدار و میزان دقیق است. «بمقدار»
(یعنى اگر مدت حمل كم یا زیاد شود، اگر حمل سقط شود یا چند قلو گردد، اگر حمل، ناقصالخلقه یا داراى عضو زیادى شود، این كم و زیادى «تغیض و تزداد» بر اساس یك فرمول حساب شده است.)