ترجمه
(اى پیامبر) به بندگان من (آنان) كه ایمان آوردهاند، بگو: نماز را برپا دارند، و از آنچه به آنان روزى دادهایم، پنهان و آشكار انفاق كنند قبل از آن كه روزى فرا رسد كه در آن نه دادوستدى باشد و نه دوستى و رابطهاى.
نکته ها
انفاق آشكار، سبب تربیت نسل و تشویق دیگران و رفع تهمت از خود است و انفاق پنهانى عامل رشد و اخلاص است. البته بعضى مفسّران گفتهاند: انفاق علنى مربوط به انفاقهاى واجب است، مثل خمس و زكات و انفاق مخفى، مربوط به موارد مستحب است، مثل صدقه.
با این كه هر یك از انفاق آشكار و پنهان آثارى دارند، ولى شاید بتوان گفت، انفاق پنهان بهتر است، چون در این آیه كلمهى «سرّاً» بر «علانیةً» مقدّم شده است.
پيام ها
1- براى فرمان دادن، به طرف خود شخصیت دهید. «لعبادى»
بندگى خدا مدال افتخار مومنان است.
2- ایمان قلبى كافى نیست، نماز، انفاق و عمل صالح لازم است. «آمنوا یقیموا الصلوة وینفقوا»
3- اسلام دین جامع است. رابطه با خدا و كمك به محرومین، در كنار هم و شرط قبولى یكدیگرند. «یقیمواالصلوة و ینفقوا»
4- مورد انفاق، تنها مال نیست، از هر چه داریم باید انفاق كنیم. (چه علم و ثروت، چه آبرو و قدرت) « ممّا رزقناهم»
5- انفاق باید از رزق خدا یعنى مال حلال باشد، نه از هر مالى كه داشتیم. فرمود: «رزقناهم » و نفرمود «عندكم»
6- انفاق باید گاهى پنهان و گاهى آشكارا باشد. «سرّاً و علانیة»
7- از فرصتها استفاده كنید. «من قبل ان یأتى یوم ...»
8- اگر دنبال تجارت هستید در دنیا با خدا معامله كنید، زیرا كه در قیامت هیچ دادوستدى نیست. «یومٌ لا بیعٌ فیه»
9- با پول و پارتى نمىتوان از عذاب قیامت فرار كرد. «لابیع فیه و لا خلال»