ترجمه
وهرگاه آیهاى را جایگزین آیهاى كنیم، در حالى كه خداوند به آنچه نازل مىكند داناتر است، (و مىداند در چه شرایطى چه دستورى دهد) مخالفان گویند: همانا تو دروغ بافى، (چنین نیست) بلكه بیشترشان نمىدانند (كه تغییر قانون بخاطر هوس، پشیمانى و ضعف و سردرگمى نیست، بلكه بر اساس مصلحت است).
نکته ها
گاهى پزشك بخاطر تغییر حال بیمار، نسخه را تغییر مىدهد و این نوع تغییر در آیات و احكام نیز هست كه به آن نسخ مىگویند. مخالفان پیامبر اكرم صلى الله علیه وآله همین كه مىدیدند دستورى عوض شد مىگفتند: تو یارانت را مسخره كردهاى و هرروز قانون و دستورى را به دروغ مىبافى و قانون قبل را لغو مىكنى.
پيام ها
1- دین دو نوع قانون دارد؛ ثابت ومتغیر و تغییر آن بدست خداست. «بدلّنا»
2- همه قوانین الهى در زمان و شراط خودش ارزش دارد. «آیةً مكان آیة»
3- مردم اسرارِ قوانین الهى را نمىدانند. «واللَّه اعلم ... اكثرهم لایعلمون»
4- تغییر قانون الهى، نشانه شك و پشیمانى و رشد علمى و تجربى یا ضعف در قانونگزارى نیست، بلكه نشانه تدبیر وحكمت وتوجه به شرایط است. «واللَّه اعلم»
5- دشمن از هر فرصتى سوءاستفاده كرده و هر چیزى را دستاویز قرار مىدهد. «بدّلنا آیة مكان آیة قالوا...»
6- ریشهى بعضى انتقادات و تهمتها جهل است. «بل اكثرهم لایعلمون»