ترجمه
پس، از آن چیزهاى حلال و پاكیزهاى كه خداوند روزى شما كرده بخورید، و اگر تنها او را مىپرستید نعمت خدا را شكرگزارید.
نکته ها
اسلام خوردن چیزى را اجازه مىدهد كه هم طیّب باشد و هم حلال. چیزهایى مثل شراب و گوشت خوك ممنوع است، چون ذاتاً خبیث و ناپاك است. و چیزهایى كه با پول غصبى خریدارى شود، گرچه خودش طیّب باشد، ممنوع است چون حرام است.
اكنون كه كفران نعمتها و تكذیب انبیا سبب قهر و عذاب خداست، پس بجاى كفران وكفر، از نعمتهاى حلال بهرهگرفته وحلالوار بخورید وشكرگزار باشید.
پيام ها
1- در اسلام ریاضت و رهبانیّت نیست. «فكلوا مما رزقكم اللَّه»
2- مصرف در چارچوب حلال مجاز است، نه هر چه بدست آمد. «فكلوا...حلالاً طیّباً»
3- دستورات دین مطابق فطرت است. خوردنىهایى كه مطابق طبع انسان باشد، مجاز است. «فكلوا... طیّباً»
4- دینِ جامع، دستوراتش نیز جامعیّت دارد. هم طهارت ظاهرى را شرط مصرف مىداند، «طیّبا» هم طهارت باطنى و حقوقى را. «حلالاً»
5- روزى را نعمت وهدیه الهى بدانیم، نه محصولِ زرنگى خود. «رزقكماللَّه... نعمتاللَّه»
6- خوردن براى خوردن نیست، براى انجام وظایف است. «فكلوا... واشكروا... تعبدون»
7- عبادت وبندگى بدون شكر نعمتها نمىشود. «واشكروا نعمتاللَّه انكنتم ایاه تعبدون»